Slovník
Angličtina - Turečtina
Server
ˈsərvər
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
sunucu, garson, hizmet veren
Významy Server v turečtině
sunucu
Příklad:
The server is down, so we can't access the website.
Sunucu kapalı, bu yüzden web sitesine erişemiyoruz.
I need to configure the server settings for better performance.
Daha iyi performans için sunucu ayarlarını yapılandırmam gerekiyor.
Použití: formalKontext: Information Technology, Networking
Poznámka: In the context of computers, 'sunucu' refers to a machine that provides services to other computers.
garson
Příklad:
The server took our order very quickly.
Garson siparişimizi çok hızlı aldı.
I always request the same server at this restaurant.
Bu restoranda her zaman aynı garsonu istiyorum.
Použití: informalKontext: Food and Beverage, Restaurants
Poznámka: In the context of restaurants, 'garson' refers to a person who serves food and drinks to customers.
hizmet veren
Příklad:
We need a reliable server for our online services.
Çevrimiçi hizmetlerimiz için güvenilir bir hizmet veren gerekiyor.
This company acts as a server for various applications.
Bu şirket çeşitli uygulamalar için bir hizmet veren olarak hareket ediyor.
Použití: formalKontext: Business, Service Industry
Poznámka: 'Hizmet veren' can be used to describe any entity that provides services, not limited to IT.
Synonyma Server
waiter
A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Příklad: The waiter brought us our drinks.
Poznámka: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.
waitress
A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Příklad: The waitress took our orders with a smile.
Poznámka: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.
attendant
An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Příklad: The flight attendant served snacks to the passengers.
Poznámka: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.
host
A host is a person who receives or entertains guests.
Příklad: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Poznámka: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.
Výrazy a časté fráze Server
Waiter/waitress
A person who serves food and drinks in a restaurant.
Příklad: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Poznámka: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.
Service provider
An individual or company that provides a service to customers.
Příklad: The company is a leading service provider in the IT industry.
Poznámka: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.
Customer service
The support and assistance provided by a business to its customers.
Příklad: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Poznámka: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.
Serve a purpose
To be useful or fulfill a particular function.
Příklad: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Poznámka: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.
Serve someone right
To be deserved or appropriate as a consequence.
Příklad: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Poznámka: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.
Serve notice
To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Příklad: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Poznámka: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.
Serve the purpose
To fulfill the intended goal or function adequately.
Příklad: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Poznámka: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.
Server každodenní (slangové) výrazy
Serve up
This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Příklad: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Poznámka: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.
Waitron
This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Příklad: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Poznámka: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.
Server farm
This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Příklad: The company has a large server farm to store all their data.
Poznámka: It's a technical term specific to the field of information technology.
Table touch
In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Příklad: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Poznámka: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.
Sling drinks
To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Příklad: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Poznámka: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.
Back server
In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Příklad: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Poznámka: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.
Serving platter
A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Příklad: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Poznámka: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.
Server - Příklady
The server is down.
Sunucu kapalı.
The website is hosted on a dedicated server.
Web sitesi özel bir sunucuda barındırılıyor.
The company provides server maintenance services.
Şirket sunucu bakım hizmetleri sunmaktadır.
Gramatika Server
Server - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: server
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): servers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): server
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
server obsahuje 2 slabik: serv • er
Fonetický přepis: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (Červená slabika je přízvučná)
Server - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
server: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.