Slovník
Angličtina - Ukrajinština

Bad

bæd
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

поганий, нехороший, жахливий, сильний (поганий), неправильний, злий

Významy Bad v ukrajinštině

поганий

Příklad:
This food tastes bad.
Ця їжа на смак погана.
He had a bad experience.
У нього був поганий досвід.
Použití: informalKontext: Describing something that is of poor quality or not satisfactory.
Poznámka: Used to express dissatisfaction or low quality. Common in everyday conversation.

нехороший

Příklad:
It's bad to lie.
Нехорошо брехати.
Bad behavior is not tolerated here.
Нехорошу поведінку тут не терплять.
Použití: formal/informalKontext: Describing moral or ethical issues.
Poznámka: Often used in moral contexts or to discuss behaviors that are considered wrong or unacceptable.

жахливий

Příklad:
The weather is bad today.
Сьогодні погода жахлива.
That was a bad movie.
Це був жахливий фільм.
Použití: informalKontext: Describing something that is extremely unpleasant or of very low quality.
Poznámka: Commonly used to emphasize the severity of the negativity.

сильний (поганий)

Příklad:
He has a bad cold.
У нього сильний (поганий) грип.
She has a bad headache.
У неї сильний (поганий) головний біль.
Použití: informalKontext: Describing an intense or severe condition.
Poznámka: Often used in medical contexts to describe the severity of symptoms.

неправильний

Příklad:
That answer is bad.
Ця відповідь неправильна.
You made a bad choice.
Ти зробив неправильний вибір.
Použití: formal/informalKontext: Indicating an incorrect or erroneous situation.
Poznámka: Used in educational or evaluative contexts.

злий

Příklad:
He has a bad temper.
Він має злий характер.
Don't be bad to your friends.
Не будь злим до своїх друзів.
Použití: informalKontext: Describing someone's character or behavior.
Poznámka: Refers to someone who is unkind or has a propensity to anger.

Synonyma Bad

poor

When something is poor, it is of low quality or not very good.
Příklad: The movie received poor reviews from critics.
Poznámka: Poor often implies a lack of quality or standard, whereas bad can be more general in its negative connotation.

awful

Awful means extremely bad or unpleasant.
Příklad: The food at that restaurant was awful.
Poznámka: Awful is stronger than bad and conveys a sense of extreme negativity.

terrible

Terrible means very bad or of low quality.
Příklad: The weather was terrible during our vacation.
Poznámka: Terrible is similar to awful but can also imply causing fear or dread.

dreadful

Dreadful means causing great suffering, fear, or unhappiness.
Příklad: The traffic was dreadful this morning.
Poznámka: Dreadful emphasizes the negative impact or feeling caused by something, more so than just being bad.

subpar

Subpar means below an expected or usual standard.
Příklad: The service at the restaurant was subpar compared to what we expected.
Poznámka: Subpar specifically indicates falling below a certain standard or expectation.

Výrazy a časté fráze Bad

Bite the bullet

To force oneself to endure a painful or otherwise unpleasant situation.
Příklad: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Poznámka: The phrase 'bite the bullet' implies facing a difficult situation head-on, whereas 'bad' simply means something of poor quality or negative.

Hit rock bottom

To reach the lowest point in one's life or situation.
Příklad: After losing his job and his home, he felt like he had hit rock bottom.
Poznámka: While 'bad' is a general term for something negative, 'hit rock bottom' specifically refers to reaching the lowest possible point.

Go from bad to worse

To deteriorate or become even more unfavorable.
Příklad: First, I lost my keys, and then it started raining - it's all going from bad to worse!
Poznámka: This phrase emphasizes a worsening situation, whereas 'bad' only indicates something negative.

Bad blood

A feeling of longstanding animosity or resentment.
Příklad: There has been bad blood between the two families for generations.
Poznámka: Unlike 'bad', 'bad blood' describes a negative relationship or tension between people or groups.

A bad apple

A person who is dishonest or corrupt within a group.
Příklad: She's a bad apple in an otherwise great team.
Poznámka: While 'bad' is a general term, 'a bad apple' specifically refers to a negative individual in a group.

In a bad mood

Feeling irritable or unhappy.
Příklad: Don't talk to him right now, he's in a bad mood.
Poznámka: This phrase describes a temporary state of being negative or irritable, unlike 'bad' which is a more general term.

Bad hair day

A day when everything seems to go wrong or nothing is working out as planned.
Příklad: I'm having a bad hair day, nothing seems to be going right.
Poznámka: Unlike 'bad', 'bad hair day' refers to a day where things are not going well specifically.

Bad to the bone

Inherently wicked or evil.
Příklad: He may seem nice, but deep down, he's bad to the bone.
Poznámka: This phrase goes beyond just being 'bad' and describes someone as fundamentally evil or immoral.

Bad každodenní (slangové) výrazy

Sick

In slang, 'sick' is used to describe something cool, impressive, or awesome.
Příklad: That car is sick!
Poznámka: While 'bad' can have a negative connotation, 'sick' is used in a positive way to express admiration or approval.

Wicked

'Wicked' is used in slang to mean excellent, great, or cool.
Příklad: That concert was wicked!
Poznámka: 'Wicked' is more emphatic and informal compared to the word 'bad', conveying a stronger sense of excitement or intensity.

Rad

'Rad' is short for 'radical' and is used to mean fantastic, excellent, or impressive.
Příklad: She has a rad sense of style.
Poznámka: It is a more casual and trendy alternative to 'bad', often used in a positive context to describe something remarkable or exciting.

Dope

In modern slang, 'dope' means excellent, cool, or impressive.
Příklad: That new song is dope!
Poznámka: 'Dope' is used informally to describe something of high quality or admiration, similar to 'bad', but with a more current and urban twist.

Lit

'Lit' is used to describe something exciting, fun, or amazing.
Příklad: The party was so lit last night!
Poznámka: While 'bad' can have a negative sense, 'lit' is exclusively used in a positive context to highlight something that is vibrant, lively, or exceptional.

Fierce

In slang, 'fierce' is used to describe something powerful, bold, or impressive.
Příklad: Her performance on stage was fierce!
Poznámka: Compared to 'bad', 'fierce' connotes a sense of strength, confidence, and fierceness, often used to praise someone or something with great energy or style.

Bad - Příklady

Bad weather ruined our picnic.
Погана погода зіпсувала наш пікнік.
He has a bad reputation in town.
У нього погана репутація в місті.
The movie was so bad that we left halfway through.
Фільм був настільки поганим, що ми вийшли посередині.

Gramatika Bad

Bad - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: bad
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): worse
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): worst
Přídavné jméno (Adjective): bad
Příslovce, komparativ (Adverb, comparative): worse
Příslovce, superlativ (Adverb, superlative): worst
Příslovce (Adverb): bad
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
bad obsahuje 1 slabik: bad
Fonetický přepis: ˈbad
bad , ˈbad (Červená slabika je přízvučná)

Bad - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
bad: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.