Slovník
Angličtina - Ukrajinština

Carry

ˈkɛri
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

нести, підтримувати, поширювати, доставляти, мати певний вплив

Významy Carry v ukrajinštině

нести

Příklad:
I will carry the box to the car.
Я понесу коробку до машини.
She carries her backpack to school every day.
Вона несе свій рюкзак до школи кожного дня.
Použití: informalKontext: Physical movement, transporting objects.
Poznámka: This is the most common meaning of 'carry' and can refer to moving something from one place to another.

підтримувати

Příklad:
He carries a lot of responsibility at work.
Він несе багато відповідальності на роботі.
She carries the burden of her family's expectations.
Вона несе тягар очікувань своєї родини.
Použití: formalKontext: Figurative use, referring to responsibilities or emotional weight.
Poznámka: This meaning is often used in a figurative sense and can refer to emotional or social responsibilities.

поширювати

Příklad:
The news carried quickly through the town.
Новини швидко поширилися містом.
The radio station carries a variety of music programs.
Радіостанція поширює різноманітні музичні програми.
Použití: formalKontext: Media and communication.
Poznámka: This meaning relates to broadcasting or transmitting information, often used in media contexts.

доставляти

Příklad:
The service carries food to your doorstep.
Сервіс доставляє їжу до вашого порогу.
They carry parcels across the country.
Вони доставляють посилки по всій країні.
Použití: informalKontext: Delivery services.
Poznámka: Often used in the context of delivery services or logistics.

мати певний вплив

Příklad:
His words carry weight in the community.
Його слова мають вагу в громаді.
Her opinion carries a lot of influence.
Її думка має великий вплив.
Použití: formalKontext: Influence and authority.
Poznámka: This meaning is used to describe the significance or authority of someone's words or actions.

Synonyma Carry

transport

To transport means to move or convey something from one place to another.
Příklad: The goods were transported to the warehouse.
Poznámka: Transport is often used in the context of moving goods or people from one place to another, whereas 'carry' can refer to physically holding or supporting something.

convey

To convey means to communicate or make known.
Příklad: She conveyed her message through gestures.
Poznámka: Convey is more focused on the act of communicating or expressing something, while 'carry' has a broader meaning of physically holding or transporting something.

bear

To bear means to support or carry a load.
Příklad: He bore the weight of the heavy backpack.
Poznámka: Bear is often used in the context of supporting a weight or burden, while 'carry' can have a wider range of meanings including transporting or conveying.

haul

To haul means to pull or drag with effort.
Příklad: They hauled the logs out of the forest.
Poznámka: Haul implies a significant effort or exertion in moving something, while 'carry' can be more general in terms of transporting or holding something.

bring

To bring means to take or accompany something to a place.
Příklad: Don't forget to bring your umbrella.
Poznámka: Bring implies moving something to a specific location or destination, while 'carry' can refer to the act of holding or supporting something in general.

Výrazy a časté fráze Carry

Carry out

To complete or fulfill a task, duty, or order.
Příklad: The students were asked to carry out the experiment as part of their science project.
Poznámka: The phrase 'carry out' emphasizes the completion or execution of a specific action or task.

Carry on

To continue doing something, especially after a pause or interruption.
Příklad: Despite the setbacks, they decided to carry on with their plans.
Poznámka: While 'carry' implies simply holding or transporting something, 'carry on' emphasizes the idea of persistence or continuation.

Carry away

To cause someone to be extremely impressed, excited, or emotional.
Příklad: The breathtaking performance carried away the audience.
Poznámka: This idiom goes beyond the literal act of physically carrying something and conveys the idea of being emotionally moved or overwhelmed.

Carry off

To succeed in doing something difficult or unexpected.
Příklad: Against all odds, he managed to carry off the victory in the final round.
Poznámka: While 'carry' can simply mean physically bearing something, 'carry off' specifically implies achieving success or victory in a challenging situation.

Carry a tune

To sing on key or in a musically pleasing way.
Příklad: She can't carry a tune, but she loves to sing karaoke with her friends.
Poznámka: In this idiom, 'carry' is used figuratively to refer to the ability to sing a melody accurately and melodically.

Carry weight

To have influence, importance, or authority.
Příklad: His opinion carries a lot of weight in the decision-making process.
Poznámka: Here, 'carry' is used metaphorically to convey the idea of having significance or impact in a particular context.

Carry the day

To win or be victorious in a particular situation or competition.
Příklad: Their teamwork and dedication helped them to carry the day and win the championship.
Poznámka: This idiom uses 'carry' to suggest achieving success or victory, especially against challenges or competitors.

Carry každodenní (slangové) výrazy

Carry a conversation

To be able to successfully lead or maintain a conversation.
Příklad: She can really carry a conversation, always engaging and interesting.
Poznámka: The slang term indicates the ability to actively participate in a conversation, whereas 'carry' alone might refer to physically transporting something.

Carry a grudge

To hold on to feelings of anger or resentment towards someone for a long time.
Příklad: He seems to always carry a grudge against his former boss.
Poznámka: The slang term focuses on holding negative emotions towards someone, differing from the literal meaning of 'carry'.

Carry the team

To be the main reason for a group or team's success or victory.
Příklad: She really carried the team to victory with her exceptional performance.
Poznámka: In this context, 'carry' implies taking on the responsibility of leading the team rather than physically carrying something.

Carry a torch for

To have strong feelings of love or infatuation for someone, especially for a long time.
Příklad: He's been carrying a torch for her since high school.
Poznámka: This slang term refers to romantic feelings towards someone, distinct from the general concept of 'carrying' something.

Carry - Příklady

I carry a heavy bag.
Я ношу важку сумку.
She carries her baby in her arms.
Вона несе свою дитину на руках.
He always carries his phone with him.
Він завжди носить з собою свій телефон.
They carry the groceries home from the store.
Вони несуть продукти додому з магазину.

Gramatika Carry

Carry - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: carry
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): carried
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): carrying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): carries
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): carry
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): carry
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
carry obsahuje 2 slabik: car • ry
Fonetický přepis: ˈker-ē
car ry , ˈker ē (Červená slabika je přízvučná)

Carry - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
carry: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.