Slovník
Angličtina - Ukrajinština
Draw
drɔ
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
малювати, тягнути, витягувати, привертати увагу, викликати, робити висновок
Významy Draw v ukrajinštině
малювати
Příklad:
I like to draw pictures of nature.
Мені подобається малювати картинки природи.
She draws beautifully.
Вона малює прекрасно.
Použití: informalKontext: Artistic expression, hobbies
Poznámka: This meaning is often used in the context of creating visual art using various mediums like pencils, paints, etc.
тягнути
Příklad:
He drew the curtain to let in some light.
Він потягнув штору, щоб впустити трохи світла.
Please draw the rope tight.
Будь ласка, потягніть мотузку туго.
Použití: formal/informalKontext: Physical actions, manual tasks
Poznámka: This usage generally refers to pulling something towards oneself.
витягувати
Příklad:
She drew a deep breath before speaking.
Вона витягнула глибокий вдих перед тим, як заговорити.
He drew the card from the deck.
Він витягнув карту з колоди.
Použití: formal/informalKontext: Breathing, selecting items
Poznámka: This meaning is often used in contexts involving taking something out from a place.
привертати увагу
Příklad:
The advertisement draws attention.
Реклама привертає увагу.
His speech drew a lot of interest.
Його промова привернула багато уваги.
Použití: formalKontext: Public speaking, marketing
Poznámka: This usage emphasizes capturing someone’s focus or interest.
викликати
Příklad:
The incident drew criticism from the public.
Інцидент викликав критику з боку громадськості.
The movie drew a strong reaction.
Фільм викликав сильну реакцію.
Použití: formalKontext: Reactions, discussions
Poznámka: This meaning is often used in contexts where something provokes a response.
робити висновок
Příklad:
From the data, we can draw a conclusion.
З даних ми можемо зробити висновок.
She drew parallels between the two situations.
Вона провела паралелі між двома ситуаціями.
Použití: formalKontext: Analysis, reasoning
Poznámka: This meaning relates to logical reasoning and deriving insights from information.
Synonyma Draw
sketch
To sketch means to draw roughly or quickly, often as a preliminary draft or outline.
Příklad: She sketched a beautiful landscape during her art class.
Poznámka: Sketching is usually done with a light hand and minimal detail compared to a fully rendered drawing.
illustrate
To illustrate means to provide visual representation or explanation through drawings or pictures.
Příklad: The book was beautifully illustrated with colorful images.
Poznámka: Illustrating often involves creating visual aids to enhance understanding or convey a message.
doodle
To doodle means to make spontaneous and often meaningless marks or drawings, especially when bored or idle.
Příklad: He doodled in the margins of his notebook during the meeting.
Poznámka: Doodling is typically done absentmindedly and may not have a specific purpose or intention.
sketch out
To sketch out means to outline or roughly draw a plan, idea, or design.
Příklad: She sketched out a plan for the new project on a whiteboard.
Poznámka: Sketching out emphasizes the preliminary or rough nature of the drawing, often used for planning purposes.
Výrazy a časté fráze Draw
draw a conclusion
To draw a conclusion means to make a judgment or decision based on the information available.
Příklad: After reviewing all the evidence, I drew the conclusion that he was innocent.
Poznámka: In this phrase, 'draw' is used in a metaphorical sense, not in the literal sense of physically creating something.
draw a blank
To draw a blank means to be unable to remember or recall something.
Příklad: I tried to remember her name, but I drew a blank.
Poznámka: Here, 'draw' is used to convey the idea of coming up empty-handed or having no result.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what one is willing to accept or tolerate.
Příklad: I don't mind helping out, but I draw the line at working weekends.
Poznámka: The original word 'draw' is used here to indicate the act of defining or marking a boundary.
draw attention
To draw attention means to attract notice or focus.
Příklad: The bright colors of the painting drew attention to it.
Poznámka: In this context, 'draw' is used to convey the idea of pulling or guiding someone's attention towards something.
draw up a plan
To draw up a plan means to create or formulate a detailed plan or proposal.
Příklad: The team will draw up a plan for the project before starting any work.
Poznámka: Here, 'draw' is used in the sense of drafting or outlining a plan on paper.
draw out a conversation
To draw out a conversation means to prolong or extend a discussion by encouraging others to talk.
Příklad: She was skilled at drawing out a conversation and making people feel comfortable.
Poznámka: In this phrase, 'draw' is used to suggest the act of pulling or extracting information or responses from others.
draw the short straw
To draw the short straw means to be selected for an undesirable or disadvantageous task or situation.
Příklad: I always seem to draw the short straw when it comes to picking partners for group projects.
Poznámka: Here, 'draw' is used in a figurative sense to indicate a random selection of an unfavorable outcome.
Draw každodenní (slangové) výrazy
draw straws
A method of decision-making or selecting a person randomly by having everyone pick a straw, with the shortest straw indicating the chosen person.
Příklad: Let's draw straws to see who goes first.
Poznámka: Different from 'draw' as it involves selecting randomly or making a decision rather than creating a visual representation.
draw a bead on
To aim or direct attention towards a target or objective, typically used in a focused or determined manner.
Příklad: He drew a bead on the target before taking the shot.
Poznámka: This slang phrase emphasizes the act of aiming or focusing on a target, distinct from the general meaning of 'draw' as to create a picture or mark.
draw fire
To attract criticism, opposition, or attention, often by saying or doing something controversial or provocative.
Příklad: By mentioning that topic, he drew fire from the audience.
Poznámka: The slang phrase 'draw fire' highlights the idea of attracting negative attention or criticism, which differs from the neutral act of drawing as making a mark or line.
draw the short end of the stick
To receive the least desirable or advantageous outcome or position in a situation.
Příklad: I always seem to draw the short end of the stick when it comes to office assignments.
Poznámka: In this slang phrase, 'draw' refers to receiving or being assigned something negative or unfavorable, distinct from the general meaning of creating a visual representation.
Draw - Příklady
I like to draw in my free time.
Мені подобається малювати у вільний час.
She drew the curtains to block out the sunlight.
Вона задерла завіси, щоб заблокувати сонячне світло.
They will draw lots to decide who goes first.
Вони витягнуть жереб, щоб вирішити, хто піде першим.
Gramatika Draw
Draw - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: draw
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): draws
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): draw
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): drew
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): drawn
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): drawing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): draws
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): draw
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): draw
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
draw obsahuje 1 slabik: draw
Fonetický přepis: ˈdrȯ
draw , ˈdrȯ (Červená slabika je přízvučná)
Draw - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
draw: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.