Slovník
Angličtina - Ukrajinština

Ever

ˈɛvər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

коли-небудь, коли-небудь (в негативних реченнях), в будь-який момент, будь-коли, завжди

Významy Ever v ukrajinštině

коли-небудь

Příklad:
Have you ever been to Paris?
Ти коли-небудь був у Парижі?
If you ever need help, just ask.
Якщо тобі коли-небудь знадобиться допомога, просто запитай.
Použití: informalKontext: Used to refer to any time in the past or future, often in questions or conditional statements.
Poznámka: This meaning is often used to ask about experiences or to suggest possibilities.

коли-небудь (в негативних реченнях)

Příklad:
I don't think I've ever seen that movie.
Я не думаю, що коли-небудь бачив той фільм.
He hasn't ever called me back.
Він ніколи не зателефонував мені назад.
Použití: informalKontext: Used in negative sentences to indicate that something has not happened at any time.
Poznámka: In negative sentences, it emphasizes the absence of an experience.

в будь-який момент

Příklad:
You can call me anytime, day or night, ever.
Ти можеш дзвонити мені в будь-який момент, вдень чи вночі.
Ever since I moved here, I've felt at home.
Відтоді, як я переїхав сюди, я відчуваю себе вдома.
Použití: informalKontext: Used to describe a continuous period of time from a specific point in the past to the present.
Poznámka: This usage often highlights a sense of continuity or ongoing relevance.

будь-коли

Příklad:
You can join us ever you want.
Ти можеш приєднатися до нас будь-коли.
I will support you ever you need it.
Я буду підтримувати тебе будь-коли, коли це буде потрібно.
Použití: informalKontext: Used to indicate an open-ended availability or possibility.
Poznámka: This is less common but can be used in casual conversation.

завжди

Příklad:
This is the best pizza I've ever had.
Це найкраща піца, яку я коли-небудь їв.
She is ever so kind.
Вона завжди така добра.
Použití: formal/informalKontext: Used to express a sense of permanence or a consistent state.
Poznámka: In some contexts, 'ever' can emphasize the degree of something.

Synonyma Ever

forever

Indicating an infinite or very long duration of time.
Příklad: Their love will last forever.
Poznámka: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.

constantly

Continuously and regularly occurring.
Příklad: He is constantly checking his phone.
Poznámka: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.

Výrazy a časté fráze Ever

Forever and ever

Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
Příklad: I will love you forever and ever.
Poznámka: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.

Ever since

Indicates a continuous period of time since a particular event.
Příklad: She has been living in that house ever since she got married.
Poznámka: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.

As ever

Means in the usual or expected manner, as always.
Příklad: He was as helpful as ever in times of need.
Poznámka: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.

Best thing since sliced bread

Refers to something highly impressive or innovative.
Příklad: This new phone is the best thing since sliced bread.
Poznámka: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.

Have you ever

Used to ask about past experiences or actions.
Příklad: Have you ever been to Paris?
Poznámka: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.

If ever

Expresses a condition or possibility in the future.
Příklad: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Poznámka: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.

For evermore

Suggests an eternal or endless duration.
Příklad: They promised to be together for evermore.
Poznámka: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.

Ever každodenní (slangové) výrazy

Whatever

Used to express indifference or a lack of concern.
Příklad: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Poznámka: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.

Whenever

Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
Příklad: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Poznámka: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.

However

Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
Příklad: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Poznámka: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.

Wherever

Referring to any place or location without specifying a particular one.
Příklad: We can meet wherever is most convenient for you.
Poznámka: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.

Whoever

Referring to any person without specifying a particular individual.
Příklad: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Poznámka: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.

However...

Indicates a contrast between two clauses or statements.
Příklad: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Poznámka: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.

Whoevers

Implying possession or ownership by unspecified individuals.
Příklad: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Poznámka: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.

Ever - Příklady

Ever since I was a child, I have loved chocolate.
З тих пір, як я був дитиною, я завжди любив шоколад.
Do you ever feel like you're not good enough?
Чи коли-небудь ти відчував, що ти недостатньо хороший?
They promised to love each other forever.
Вони пообіцяли любити один одного вічно.

Gramatika Ever

Ever - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: ever
Konjugace
Příslovce (Adverb): ever
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
ever obsahuje 2 slabik: ev • er
Fonetický přepis: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (Červená slabika je přízvučná)

Ever - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
ever: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.