Slovník
Angličtina - Ukrajinština
Five
faɪv
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
п’ять, п’ятірка, п’ять хвилин
Významy Five v ukrajinštině
п’ять
Příklad:
I have five apples.
У мене є п’ять яблук.
She scored five goals.
Вона забила п’ять голів.
Použití: formal/informalKontext: Used in counting or quantifying things.
Poznámka: The number five is used in various contexts, including mathematics, everyday conversation, and descriptions of quantity.
п’ятірка
Příklad:
He got a five on his test.
Він отримав п’ятірку на іспиті.
The team won by a score of five to three.
Команда виграла з рахунком п’ять до трьох.
Použití: informalKontext: Used in academic or sports contexts to denote a high grade or score.
Poznámka: In educational settings, 'п’ятірка' indicates the highest level of achievement. It's a sign of excellence.
п’ять хвилин
Příklad:
I'll be back in five minutes.
Я повернусь за п’ять хвилин.
Please wait five minutes.
Будь ласка, почекайте п’ять хвилин.
Použití: informalKontext: Used in casual conversation to indicate a short period of time.
Poznámka: This expression is common in everyday speech to denote a brief wait.
Synonyma Five
five
The number 5, typically used to count objects or represent a quantity.
Příklad: There are five fingers on a human hand.
Poznámka: N/A
quintet
A group or set of five people or things.
Příklad: The musical group performed as a quintet.
Poznámka: This synonym specifically refers to a group of five individuals or objects, often used in music or performance contexts.
quintuple
To increase something five times its original amount.
Příklad: The recipe calls for quintuple the amount of sugar.
Poznámka: This synonym is a verb that indicates multiplying something by five, rather than just representing the number 5 itself.
quinary
Relating to or based on the number 5.
Příklad: The quinary system is based on the number 5.
Poznámka: This synonym is an adjective that describes things related to the number 5, such as a quinary system or quinary classification.
pentad
A group or set of five things, especially elements or colors.
Příklad: The pentad of colors in the artwork created a harmonious palette.
Poznámka: This synonym is often used in artistic or literary contexts to refer to a group of five elements or components that work together.
Výrazy a časté fráze Five
High five
A gesture of celebration or greeting where two people raise one hand each and slap their palms together.
Příklad: Let's give each other a high five for acing the exam!
Poznámka: The term 'high five' refers to a specific gesture and has a positive connotation, unlike just the number 'five' which is a numerical value.
Take five
To take a short break, typically five minutes, to rest or relax.
Příklad: I'm feeling tired, I'm going to take five and then continue working.
Poznámka: The phrase 'take five' implies taking a short break, whereas 'five' by itself is just a number.
Give me five
A request for someone to slap their hand against yours in a gesture of celebration or agreement.
Příklad: Give me five! I want to show you something cool.
Poznámka: Similar to 'high five,' this phrase involves a specific hand gesture and is used in a social context rather than just denoting the number 'five.'
The five senses
Refers to the five sensory abilities of the human body, which are sight, hearing, taste, smell, and touch.
Příklad: Our perception of the world is based on the five senses: sight, hearing, taste, smell, and touch.
Poznámka: This phrase describes the human sensory system and how we experience the world, going beyond the numerical value of 'five.'
Spare me five minutes
A polite request for a brief period of time, specifically five minutes, for a conversation or task.
Příklad: Can you spare me five minutes of your time to discuss this important matter?
Poznámka: The phrase 'spare me five minutes' indicates a specific duration of time requested, rather than just referring to the number 'five.'
Five o'clock shadow
The stubble or slight beard growth that appears on a man's face by the evening after shaving in the morning.
Příklad: He always has a noticeable five o'clock shadow by the end of the day.
Poznámka: This phrase describes the appearance of facial hair growth at a specific time of day, not just the numerical value 'five.'
Give it the old college try
To make a sincere and enthusiastic effort in trying to accomplish something, even if success is uncertain.
Příklad: I know it's tough, but give it the old college try and see what happens.
Poznámka: This idiom encourages putting in a determined effort, with 'the old college try' conveying a sense of vigor and dedication beyond the literal meaning of the word 'try.'
Five každodenní (slangové) výrazy
Fiver
In informal English, 'fiver' refers to a five-pound note in British currency or a five-dollar bill in American currency.
Příklad: Can you lend me a fiver? I'm a bit short on cash.
Poznámka: The term 'fiver' is a slang term specifically for a five-unit currency note and is not generally used in other contexts.
Nickel
In American English slang, 'nickel' is a term for a five-cent coin.
Příklad: I need a nickel for the vending machine.
Poznámka: The term 'nickel' specifically refers to the five-cent coin and is not often used to describe other denominations.
Fiver-finger discount
This is a play on 'five-finger discount,' which humorously refers to shoplifting or stealing something.
Příklad: He got caught trying to get a fiver-finger discount on those headphones.
Poznámka: This variation specifically ties the slang to the concept of 'five' fingers to emphasize its playful nature.
Lincoln
In American English, 'Lincoln' is a jocular term for a five-dollar bill, often featuring Abraham Lincoln's image.
Příklad: We bet a Lincoln on the outcome of the game.
Poznámka: The term 'Lincoln' is a friendly and colloquial way to refer to a five-dollar bill, linking it to a recognizable figure from U.S. history.
Cinch
In informal language, 'cinch' means something that is very easy or simple to accomplish.
Příklad: This project will be a cinch with your help.
Poznámka: Although 'cinch' does not directly relate to 'five,' it is included as it conveys a sense of ease and simplicity, which may be associated with the number five in certain contexts.
Five - Příklady
Five people are waiting in line.
П'ять людей чекають в черзі.
She got a five on her math test.
Вона отримала п'ять на своєму тесті з математики.
The fifth book in the series is my favorite.
П'ята книга в серії є моєю улюбленою.
Gramatika Five
Five - Číslovka (Numeral) / Základní číslovka (Cardinal number)
Lemma: five
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
five obsahuje 1 slabik: five
Fonetický přepis: ˈfīv
five , ˈfīv (Červená slabika je přízvučná)
Five - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
five: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.