Slovník
Angličtina - Ukrajinština
Force
fɔrs
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
сила, форсувати, зусилля, вплив, військова сила
Významy Force v ukrajinštině
сила
Příklad:
The force of the wind knocked over the fence.
Сила вітру зламала паркан.
She has great inner force to overcome challenges.
Вона має велику внутрішню силу, щоб подолати труднощі.
Použití: formal/informalKontext: Used in both physical and metaphorical contexts, often in discussions about strength or power.
Poznámka: This is the most common meaning and is used in various contexts, from physics to personal strength.
форсувати
Příklad:
They need to force the door open.
Їм потрібно форсувати двері.
He forced himself to study for the exam.
Він змусив себе вчитися до іспиту.
Použití: informalKontext: Typically used in contexts where someone is compelled to act against their will or in a physical sense.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of compelling or pushing something to happen.
зусилля
Příklad:
It took a lot of force to lift the heavy box.
Потрібно було багато зусиль, щоб підняти важку коробку.
The team worked with great force to complete the project.
Команда працювала з великим зусиллям, щоб завершити проект.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe effort or exertion in various scenarios.
Poznámka: This meaning relates to effort and is often used in both professional and casual settings.
вплив
Příklad:
The force of public opinion can influence politics.
Вплив громадської думки може вплинути на політику.
His words had a strong force on her decision.
Його слова мали сильний вплив на її рішення.
Použití: formalKontext: Commonly used in discussions about social phenomena and influence.
Poznámka: This meaning highlights the power or influence that affects behavior or opinions.
військова сила
Příklad:
The country is increasing its military force.
Країна збільшує свою військову силу.
They deployed additional forces to the region.
Вони розгорнули додаткові війська в регіоні.
Použití: formalKontext: Used in military or geopolitical discussions.
Poznámka: This meaning specifically refers to organized military units and is used in political or strategic contexts.
Synonyma Force
coerce
To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Příklad: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Poznámka: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.
compel
To compel means to force or drive someone to do something.
Příklad: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Poznámka: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.
pressure
To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Příklad: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Poznámka: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.
drive
To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Příklad: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Poznámka: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.
Výrazy a časté fráze Force
by force
Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Příklad: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Poznámka: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.
force of nature
Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Příklad: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Poznámka: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.
force majeure
An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Příklad: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Poznámka: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.
force someone's hand
To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Příklad: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Poznámka: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.
forceful argument
An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Příklad: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Poznámka: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.
force the issue
To push for a decision or resolution on a particular matter.
Příklad: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Poznámka: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.
force of habit
Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Příklad: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Poznámka: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.
brute force
Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Příklad: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Poznámka: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.
Force každodenní (slangové) výrazy
Forceful
In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Příklad: He has a forceful personality that commands attention.
Poznámka: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.
Force-fed
'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Příklad: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Poznámka: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.
Forced hand
When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Příklad: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Poznámka: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.
Force down
To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Příklad: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Poznámka: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.
Forcibly
'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Příklad: The police removed the protestors from the building forcibly.
Poznámka: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.
Forcer
A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Příklad: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Poznámka: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.
Force-fit
To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Příklad: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Poznámka: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.
Force - Příklady
The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
Сила вітру була такою сильною, що повалила дерева.
The police used force to break up the protest.
Поліція використала силу, щоб розігнати протест.
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
Вона відчула силу, що штовхала її до краю скелі.
Gramatika Force
Force - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: force
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): forces, force
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): force
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): forced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): forcing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): forces
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): force
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): force
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
force obsahuje 1 slabik: force
Fonetický přepis: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Červená slabika je přízvučná)
Force - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
force: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.