Slovník
Angličtina - Ukrajinština
Law
lɔ
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
закон, право, правила, законодавство, норма
Významy Law v ukrajinštině
закон
Příklad:
Everyone must obey the law.
Усі повинні підкорятися закону.
The law protects our rights.
Закон захищає наші права.
Použití: formalKontext: Legal discussions, news articles, government documents
Poznámka: The term 'закон' refers to officially enacted rules that govern behavior in a society.
право
Příklad:
He studied law at university.
Він вивчав право в університеті.
She has a good understanding of international law.
Вона добре розуміє міжнародне право.
Použití: formalKontext: Academic settings, legal professions
Poznámka: In this context, 'право' refers to the field of study related to laws and legal systems.
правила
Příklad:
There are laws of nature that scientists study.
Існують закони природи, які вивчають вчені.
The law of gravity is fundamental.
Закон тяжіння є основним.
Použití: formal/informalKontext: Scientific discussions, general education
Poznámka: 'Правила' can refer to general principles or rules, not necessarily legal in nature.
законодавство
Příklad:
The new law will come into effect next month.
Новий закон набуде чинності наступного місяця.
Changes in legislation are necessary.
Зміни в законодавстві є необхідними.
Použití: formalKontext: Political discussions, legal reforms
Poznámka: 'Законодавство' refers specifically to the body of laws and legal frameworks in a particular area.
норма
Příklad:
This is a common law in many societies.
Це загальна норма в багатьох суспільствах.
Social norms can sometimes override legal laws.
Соціальні норми іноді можуть переважати над юридичними законами.
Použití: informalKontext: Sociological discussions, everyday conversations
Poznámka: 'Норма' refers to accepted standards or rules that may not be legally binding but are widely accepted in society.
Synonyma Law
regulation
Regulation refers to a rule or directive made and maintained by an authority.
Příklad: The new regulation prohibits smoking in public places.
Poznámka: While laws are generally broader and more comprehensive, regulations are specific rules that support the enforcement of laws.
statute
A statute is a formal written enactment of a legislative body, governing a specific area of law.
Příklad: The statute of limitations for filing a lawsuit is two years.
Poznámka: Statutes are specific laws enacted by a legislative body, while 'law' can refer to a broader concept of rules and regulations.
legislation
Legislation refers to the process of making or enacting laws through a legislative body.
Příklad: The government is planning to introduce new legislation on environmental protection.
Poznámka: Law refers to the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members, while legislation specifically pertains to the process of creating laws.
Výrazy a časté fráze Law
Break the law
To violate or disobey laws and regulations.
Příklad: He was arrested for breaking the law by speeding.
Poznámka: The phrase refers to violating specific laws, while 'law' itself is the general concept of rules and regulations.
Law and order
Refers to the maintenance of peace and obedience to laws within a society.
Příklad: The politician campaigned on a platform of law and order.
Poznámka: This phrase emphasizes both the legal system and social stability, whereas 'law' on its own refers to regulations.
Above the law
Believing or behaving as if one is exempt from the laws that apply to everyone else.
Příklad: Some people think that celebrities act as if they are above the law.
Poznámka: This phrase implies a sense of privilege or exemption from legal consequences, unlike the general concept of 'law.'
Law of the land
The principle that the rules and regulations established by the government are the highest authority within a country.
Příklad: The constitution is considered the law of the land in many countries.
Poznámka: This phrase specifically refers to the legal framework established by the government as the highest authority, distinct from the broader concept of 'law.'
Letter of the law
Strict adherence to the literal interpretation of laws rather than their spirit or intention.
Příklad: The lawyer argued that his client had not violated the letter of the law.
Poznámka: This phrase focuses on the literal interpretation of laws, contrasting with the broader concept of 'law' as a system of regulations.
Law unto oneself
Acting independently and making one's own rules without regard for external authority.
Příklad: He always does what he wants; he's a law unto himself.
Poznámka: This phrase implies a sense of autonomy and self-determination, distinct from the general concept of 'law' as external rules and regulations.
Law of averages
The theory that outcomes will eventually balance out over a series of events.
Příklad: Over time, things tend to even out due to the law of averages.
Poznámka: This phrase refers to a statistical concept of probability, in contrast to the legal framework denoted by the word 'law.'
Law každodenní (slangové) výrazy
Get off scot-free
To escape punishment or consequences for wrongdoing, especially without being expected to.
Příklad: The rich businessman got off scot-free after being accused of tax evasion.
Poznámka: This term originates from the Middle English word 'scot,' meaning a tax or payment, and 'scot-free' referred to not having to pay the required fee or tax, eventually evolving to signify escaping without penalty.
Run afoul of the law
To come into conflict or violate the law; to break the law.
Příklad: He ran afoul of the law when he was caught shoplifting at the mall.
Poznámka: This phrase suggests a more active involvement in breaking the law and facing consequences rather than simply abiding by it.
Skate on thin ice
To be in a risky or precarious situation, especially related to legality or rules.
Příklad: He's been skating on thin ice by driving without a valid driver's license.
Poznámka: This expression implies that someone is pushing boundaries or engaging in risky behavior that could lead to legal trouble or consequences.
Wiggle room
Margin for flexibility or negotiation within the boundaries of a law or agreement.
Příklad: The legal contract allows for some wiggle room in interpreting the clauses.
Poznámka: In legal contexts, 'wiggle room' refers to the space or freedom within which interpretation or maneuvering is possible without directly violating the law or contract.
Loop the law
To find loopholes or exploit ambiguities in the law to gain an advantage or avoid compliance.
Příklad: Some corporations try to loop the law to avoid paying taxes.
Poznámka: This term reflects a strategic and sometimes unethical practice of finding ways to bypass the intended legal restrictions or obligations.
Law - Příklady
The law requires all citizens to pay taxes.
Закон вимагає, щоб усі громадяни сплачували податки.
The company was fined for breaking the law.
Компанію оштрафували за порушення закону.
It is important to uphold the rule of law in a democratic society.
Важливо дотримуватися верховенства закону в демократичному суспільстві.
Gramatika Law
Law - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: law
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): laws, law
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): law
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
law obsahuje 1 slabik: law
Fonetický přepis: ˈlȯ
law , ˈlȯ (Červená slabika je přízvučná)
Law - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
law: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.