Slovník
Angličtina - Ukrajinština

Reserved

rəˈzərvd
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

резервований, стриманий, обережний

Významy Reserved v ukrajinštině

резервований

Příklad:
I have reserved a table for two at the restaurant.
Я зарезервував стіл на двох у ресторані.
The tickets were reserved in advance.
Квитки були зарезервовані заздалегідь.
Použití: formalKontext: Used in contexts involving bookings or allocations, such as restaurants, hotels, or events.
Poznámka: This meaning is often used in formal situations where something is set aside or saved for someone.

стриманий

Příklad:
She is quite reserved and doesn't share much about her personal life.
Вона досить стримана і не ділиться багато про своє особисте життя.
He gave a reserved smile when he heard the news.
Він стримано усміхнувся, коли почув новини.
Použití: informalKontext: Used to describe a person's personality, especially someone who is not very open or expressive.
Poznámka: This meaning often implies a sense of introversion or shyness.

обережний

Příklad:
Her reserved approach to the project helped avoid unnecessary risks.
Її обережний підхід до проекту допоміг уникнути непотрібних ризиків.
He took a reserved stance on the controversial issue.
Він зайняв обережну позицію щодо спірного питання.
Použití: formalKontext: Used in discussions about opinions or approaches, especially when caution is advised.
Poznámka: This meaning emphasizes carefulness and a measured response.

Synonyma Reserved

reserved

Someone who is reserved is quiet and does not reveal their thoughts or feelings easily.
Příklad: She is reserved and tends to keep her thoughts to herself.
Poznámka:

reticent

Reticent means not revealing one's thoughts or feelings readily.
Příklad: He was reticent about discussing his personal life.
Poznámka:

restrained

Being restrained means holding back or controlling one's emotions or actions.
Příklad: Despite her anger, she remained restrained and composed.
Poznámka:

uncommunicative

Someone who is uncommunicative does not readily share information or engage in conversation.
Příklad: He was uncommunicative during the meeting, offering only brief responses.
Poznámka:

introverted

Introverted refers to being shy or reserved, often enjoying solitude over social interactions.
Příklad: She is more introverted and prefers spending time alone rather than in large groups.
Poznámka:

Výrazy a časté fráze Reserved

Keep a low profile

To avoid attracting attention or standing out, usually by being quiet or not drawing attention to oneself.
Příklad: He's a bit reserved and tends to keep a low profile at social events.
Poznámka: This phrase emphasizes being discreet or modest rather than actively holding back or reserving something.

Play your cards close to your chest

To keep one's thoughts, intentions, or plans secret or confidential.
Příklad: She's very reserved about her future plans and prefers to play her cards close to her chest.
Poznámka: While being reserved involves holding back or being cautious in general, this phrase specifically refers to keeping information hidden.

Reserved seat

A seat that is set aside or saved for a specific person or purpose.
Příklad: Please take any available seat; this one is reserved for the guest speaker.
Poznámka: This phrase relates directly to the original word 'reserved' and signifies something being held for a particular use.

Reserved nature

Refers to someone who is quiet, introverted, or not inclined to share their thoughts or feelings openly.
Příklad: His reserved nature often makes it difficult for others to get to know him well.
Poznámka: This phrase describes a person's inherent personality trait of being reserved rather than a temporary action of holding back.

Reserved demeanor

The outward behavior or manner that appears formal, distant, or calm, often concealing underlying emotions.
Příklad: Despite her reserved demeanor, she is quite friendly once you get to know her.
Poznámka: Similar to 'reserved nature,' this phrase focuses on the external behavior and appearance rather than the act of reserving something.

Reserved judgment

To refrain from forming a definite opinion or decision until all the facts or details are known.
Příklad: I prefer to keep a reserved judgment until I have more information about the situation.
Poznámka: Involves withholding one's opinion or decision temporarily, showing caution rather than actively keeping something for later use.

Reserved parking

Parking spaces that are specifically designated or set aside for certain individuals or purposes.
Příklad: The reserved parking spaces are only for employees with designated permits.
Poznámka: Similar to 'reserved seat,' this phrase directly relates to reserving a space for a specific use.

Reserved každodenní (slangové) výrazy

Booked solid

This slang term implies that someone's schedule is completely full or reserved with appointments, tasks, or commitments.
Příklad: Sorry, I can't hang out this weekend, I'm booked solid with work.
Poznámka: While 'reserved' typically refers to setting something aside for a particular purpose, 'booked solid' specifically emphasizes a full schedule with no available time slots.

Locked in

To be locked in means to have a commitment or plan that cannot be changed, similar to being reserved but with a stronger sense of obligation or certainty.
Příklad: I'm locked in for the meeting tomorrow morning.
Poznámka: Being 'locked in' usually suggests a more firm or unchangeable arrangement compared to being 'reserved,' which may sometimes be subject to alterations.

On hold

When something is 'on hold,' it means it is temporarily reserved or paused, often due to external factors or pending decisions.
Příklad: My project is on hold until further notice.
Poznámka: While 'reserved' typically denotes setting something aside for a specific purpose, being 'on hold' implies a temporary delay or suspension of activity.

Penciled in

To be penciled in means to tentatively reserve a time or appointment, with the understanding that it may change.
Příklad: I have you penciled in for next Thursday, but it's not confirmed yet.
Poznámka: Unlike the firmness of being 'reserved,' being 'penciled in' suggests a degree of uncertainty or flexibility in the commitment.

Spoken for

When something is spoken for, it means it has been reserved or claimed by someone, especially in the context of relationships or possessions.
Příklad: Sorry, this item is already spoken for by someone else.
Poznámka: While 'reserved' generally refers to setting something aside, 'spoken for' specifically suggests that someone has declared an interest or ownership over it.

Tied up

Being tied up means being busy or occupied with commitments, leaving little to no availability for other activities.
Příklad: I'm sorry, I'll be tied up all day with meetings.
Poznámka: Similar to 'reserved' in the sense of being unavailable, 'tied up' conveys a stronger sense of being preoccupied or indisposed due to prior engagements.

Off-limits

When something is off-limits, it is restricted or reserved from access or use, often for specific reasons or to maintain boundaries.
Příklad: That area is off-limits to visitors.
Poznámka: While 'reserved' typically implies setting aside for a specific purpose, 'off-limits' indicates a prohibition or restriction, usually for safety, security, or privacy.

Reserved - Příklady

I have a reserved seat on the train.
У мене є зарезервоване місце в поїзді.
The hotel has reserved a room for us.
Готель зарезервував для нас номер.
The restaurant is fully reserved for tonight.
Ресторан повністю зарезервований на сьогодні вечір.

Gramatika Reserved

Reserved - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle)
Lemma: reserve
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): reserves, reserve
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): reserve
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): reserved
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): reserving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): reserves
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): reserve
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): reserve
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
reserved obsahuje 2 slabik: re • served
Fonetický přepis: ri-ˈzərvd
re served , ri ˈzərvd (Červená slabika je přízvučná)

Reserved - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
reserved: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.