Slovník
Angličtina - Ukrajinština
Since
sɪns
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
оскільки, з тих пір, як, з моменту, коли, оскільки (в значенні 'якщо')
Významy Since v ukrajinštině
оскільки
Příklad:
Since you are here, let's start the meeting.
Оскільки ви тут, давайте почнемо зустріч.
Since it was raining, we stayed indoors.
Оскільки йшов дощ, ми залишилися вдома.
Použití: informalKontext: Used to indicate a reason or cause.
Poznámka: This usage is common in everyday conversation and written contexts to explain why something is happening.
з тих пір, як
Příklad:
I have lived here since 2010.
Я живу тут з тих пір, як 2010 року.
She has been working here since last summer.
Вона працює тут з тих пір, як минулого літа.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a starting point in time continuing to the present.
Poznámka: This meaning is often used to express duration and is common in both spoken and written English.
з моменту, коли
Příklad:
Since he graduated, he has traveled a lot.
З моменту, коли він закінчив, він багато подорожував.
Since we met, we've become good friends.
З моменту, коли ми зустрілися, ми стали хорошими друзями.
Použití: formal/informalKontext: Emphasizes a specific event that marks the beginning of a period.
Poznámka: This expression can also be used in both casual conversations and more formal writing.
оскільки (в значенні 'якщо')
Příklad:
Since you are feeling unwell, you should rest.
Оскільки ти почуваєшся погано, тобі слід відпочити.
Since they are busy, we will reschedule the meeting.
Оскільки вони зайняті, ми перенесемо зустріч.
Použití: informalKontext: Used to indicate a condition or assumption.
Poznámka: This meaning is often used to suggest that something is true and can affect decisions.
Synonyma Since
because
Used to give a reason or explanation for something.
Příklad: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Poznámka: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.
as
Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Příklad: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Poznámka: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.
seeing that
An informal way to introduce a reason or condition.
Příklad: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Poznámka: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'
in view of the fact that
A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Příklad: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Poznámka: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'
Výrazy a časté fráze Since
Ever since
This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Příklad: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Poznámka: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.
Since day one
This phrase means from the very beginning or the start of something.
Příklad: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Poznámka: Emphasizes the duration of the action from the beginning.
Since then
This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Příklad: I have not spoken to him since then.
Poznámka: Highlights the time frame starting from a specific event.
Since ages
This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Příklad: People have been using this traditional recipe since ages.
Poznámka: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.
Since time immemorial
This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Příklad: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Poznámka: Conveys a sense of antiquity or timelessness.
Since the beginning of time
This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Příklad: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Poznámka: Highlights the eternal or timeless nature of the action.
Since forever
This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Příklad: I have loved chocolate cake since forever.
Poznámka: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.
Since každodenní (slangové) výrazy
Since yesteryear
Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Příklad: I've been a fan of this band since yesteryear.
Poznámka: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.
Since way back when
Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Příklad: We've been friends since way back when we were kids.
Poznámka: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.
Since the get-go
Means from the very beginning or the start of something.
Příklad: She has been supportive since the get-go of this project.
Poznámka: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.
Since the jump
Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Příklad: We knew each other's secrets since the jump.
Poznámka: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.
Since a hot minute
Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Příklad: I haven't seen her since a hot minute.
Poznámka: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.
Since the jump-off
Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Příklad: We've been together since the jump-off.
Poznámka: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.
Since the olden days
Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Příklad: They have been using that recipe since the olden days.
Poznámka: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.
Since - Příklady
Since I started working here, I have learned a lot.
Оскільки я почав працювати тут, я багато чого навчився.
I have been studying French since high school.
Я вивчаю французьку мову з середньої школи.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Оскільки на вулиці йде дощ, нам слід залишитися вдома.
Gramatika Since
Since - Podřadicí spojka (Subordinating conjunction) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: since
Konjugace
Příslovce (Adverb): since
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
since obsahuje 1 slabik: since
Fonetický přepis: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Červená slabika je přízvučná)
Since - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
since: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.