Slovník
Angličtina - Ukrajinština

Yell

jɛl
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

кричати, викрикувати, прокричати, крикнути

Významy Yell v ukrajinštině

кричати

Příklad:
He yelled for help.
Він закликав на допомогу.
She yelled at the kids to stop playing.
Вона закричала на дітей, щоб вони перестали грати.
Použití: informalKontext: Used when someone is expressing strong emotions like excitement, anger, or urgency.
Poznámka: The verb 'кричати' can be used in both formal and informal contexts, but it's often more common in everyday speech.

викрикувати

Příklad:
He yelled out the answer.
Він викрикнув відповідь.
She yelled out her friend's name.
Вона викрикнула ім'я свого друга.
Použití: informalKontext: This meaning is often used in situations where someone is calling out or announcing something loudly.
Poznámka: This term emphasizes the act of calling out rather than just making noise.

прокричати

Příklad:
They yelled their excitement during the concert.
Вони прокричали свою радість під час концерту.
He yelled in joy when he won the game.
Він прокричав від радості, коли виграв гру.
Použití: informalKontext: Used to describe a loud expression of emotion, often positive.
Poznámka: This term can imply a spontaneous outburst of emotion, often in a celebratory context.

крикнути

Příklad:
I yelled to get their attention.
Я крикнув, щоб привернути їхню увагу.
He yelled across the street.
Він крикнув через вулицю.
Použití: informalKontext: Typically used when trying to get someone's attention from a distance.
Poznámka: The verb 'крикнути' suggests a brief, sharp shout, often used for emphasis.

Synonyma Yell

shout

To shout means to speak loudly and forcefully, often in a way that shows anger or excitement.
Příklad: He shouted for help when he saw the fire.
Poznámka: While yelling can also convey anger or excitement, shouting typically involves a louder and more intense vocalization.

scream

To scream is to make a loud, high-pitched cry, especially as an expression of strong emotion such as fear, excitement, or pain.
Příklad: The child screamed in terror when she saw the spider.
Poznámka: Screaming often implies a higher pitch and more intense emotional reaction compared to yelling.

holler

To holler is to shout or call out loudly, often in a rough or forceful way.
Příklad: She hollered at the top of her lungs to get the attention of the lifeguard.
Poznámka: Hollering can be seen as a more informal or colloquial term for yelling, often associated with rural or informal settings.

bellow

To bellow is to shout in a deep, loud voice, often in a way that expresses anger or authority.
Příklad: The angry boss bellowed at the employees for their incompetence.
Poznámka: Bellowing typically involves a deeper and more resonant tone compared to regular yelling.

Výrazy a časté fráze Yell

Yell at

To shout or raise one's voice at someone in anger or frustration.
Příklad: She yelled at her kids for making a mess in the living room.
Poznámka: The phrase 'yell at' specifies the target of the yelling, indicating that it is directed towards a person or group.

Yell out

To shout or call out loudly, often to be heard over a distance.
Příklad: The teacher yelled out the answer to the question from the back of the room.
Poznámka: This phrase implies shouting something aloud for others to hear, rather than directing the shout at a specific person.

Yell for

To shout or call out in a loud voice to attract attention or assistance.
Příklad: She yelled for help when she saw the accident on the street.
Poznámka: Similar to 'yell out,' this phrase suggests calling out for aid or support rather than expressing anger or frustration.

Yell and shout

To vocalize loudly and forcefully, often in a public setting to convey strong emotions or messages.
Příklad: The protesters were yelling and shouting slogans during the demonstration.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of vocalizing loudly and can encompass various emotions or intentions beyond just anger.

Yell your head off

To shout or scream with great enthusiasm, excitement, or intensity.
Příklad: The fans were yelling their heads off at the concert last night.
Poznámka: This idiomatic expression emphasizes the extreme intensity or volume of the yelling, usually in a positive or enthusiastic context.

Yell and scream

To shout loudly and make high-pitched sounds, often expressing excitement, fear, or intense emotions.
Příklad: The children were yelling and screaming with joy on the playground.
Poznámka: Similar to 'yell and shout,' this phrase conveys a combination of loud vocalizations and may involve high-pitched sounds like screams.

Yell bloody murder

To shout or scream loudly and in a panicked manner, often in response to a frightening or alarming situation.
Příklad: She yelled bloody murder when she saw the spider in her room.
Poznámka: This idiomatic expression emphasizes the urgency and fear associated with the yelling, usually in a situation of extreme distress or danger.

Yell každodenní (slangové) výrazy

Bawl

Bawl is often used to describe crying loudly or wailing, especially by young children.
Příklad: The baby started to bawl loudly when she dropped her toy.
Poznámka: Bawl specifically refers to crying loudly and may imply a sense of distress or extreme emotion, whereas yell is a general term for shouting or raising one's voice.

Squawk

Squawk is a playful term used to describe a loud, sharp cry or complain, often in a shrill voice.
Příklad: The angry parrot squawked loudly when the cat approached its cage.
Poznámka: Squawk is often associated with animal sounds or high-pitched vocalizations, while yell is more commonly used for humans and in a broader context.

Roar

Roar is used to describe a deep, loud, and prolonged shout or cry, often associated with animals.
Příklad: The lion let out a deafening roar that echoed through the savanna.
Poznámka: Roar typically evokes imagery of powerful or animalistic sounds, while yell is a more general term for shouting or raising one's voice.

Cheer

Cheer can be used informally to mean shouting in a positive or supportive manner, especially in a group setting.
Příklad: The fans cheered loudly when their team scored a goal.
Poznámka: Cheer implies a positive and encouraging tone when shouting, whereas yell is a neutral term that can convey a range of emotions.

Shriek

Shriek is a loud, sharp, and high-pitched cry or scream, usually in response to fear, surprise, or excitement.
Příklad: She shrieked in terror when she saw the spider on the wall.
Poznámka: Shriek is specifically associated with high-pitched and often sudden vocalizations expressing extreme emotions, whereas yell is a more general term for shouting.

Yell - Příklady

She yelled at her children to come inside.
Вона закричала на своїх дітей, щоб вони зайшли всередину.
The crowd began to yell and cheer as the team scored a goal.
Натовп почав кричати та вітати, коли команда забила гол.
He let out a loud yell of frustration when he realized he had lost his keys.
Він видав гучний крик розчарування, коли зрозумів, що втратив свої ключі.

Gramatika Yell

Yell - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: yell
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): yells
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): yell
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): yelled
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): yelling
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): yells
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): yell
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): yell
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
yell obsahuje 1 slabik: yell
Fonetický přepis: ˈyel
yell , ˈyel (Červená slabika je přízvučná)

Yell - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
yell: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.