Slovník
Angličtina - Vietnamština
Actually
ˈæk(t)ʃ(u)əli
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
thực ra, trên thực tế, thực sự, hóa ra
Významy Actually v vietnamštině
thực ra
Příklad:
I thought he was joking, but he actually meant it.
Tôi nghĩ anh ấy đang đùa, nhưng thực ra anh ấy có ý đó.
She seems shy, but she is actually very outgoing.
Cô ấy có vẻ nhút nhát, nhưng thực ra cô ấy rất cởi mở.
Použití: informalKontext: Used to clarify or emphasize a surprising truth.
Poznámka: Often used to correct a misconception or to introduce a surprising fact.
trên thực tế
Příklad:
Actually, the results are much better than we expected.
Trên thực tế, kết quả tốt hơn nhiều so với chúng tôi mong đợi.
The project is actually ahead of schedule.
Dự án thực tế đang tiến độ hơn so với dự kiến.
Použití: formalKontext: Used in discussions or reports where facts are presented.
Poznámka: This usage is more common in formal writing and speeches.
thực sự
Příklad:
I actually enjoyed the movie despite the reviews.
Tôi thực sự thích bộ phim mặc dù có nhiều đánh giá không tốt.
Do you actually think that will work?
Bạn thực sự nghĩ rằng điều đó sẽ hiệu quả?
Použití: informalKontext: Used to express genuine feelings or opinions.
Poznámka: This can imply a degree of surprise or disbelief.
hóa ra
Příklad:
He actually lives in the same neighborhood as I do.
Hóa ra anh ấy sống cùng khu phố với tôi.
It turned out he actually knew the answer all along.
Hóa ra anh ấy thực sự biết câu trả lời từ đầu.
Použití: informalKontext: Used when a fact is revealed that changes perceptions.
Poznámka: Often used when something is revealed that was not initially known.
Synonyma Actually
really
Used to emphasize the truth or accuracy of a statement.
Příklad: I really enjoyed the movie.
Poznámka: Similar to 'actually' in conveying truth, but 'really' is more informal and can also express enthusiasm or intensity.
truly
Used to emphasize the sincerity or genuineness of a statement.
Příklad: I truly believe in your abilities.
Poznámka: While 'actually' can simply convey reality, 'truly' emphasizes the authenticity or honesty of a statement.
indeed
Used to confirm or emphasize the truth of something.
Příklad: Indeed, the results were better than expected.
Poznámka: Similar to 'actually' in confirming truth, but 'indeed' is more formal and can also express agreement or affirmation.
Výrazy a časté fráze Actually
In fact
Used to introduce a statement that provides additional information or clarifies a point.
Příklad: In fact, I have never been to that restaurant before.
Poznámka: Similar in meaning to actually but often used to emphasize the truthfulness or accuracy of a statement.
As a matter of fact
Used to introduce a fact or piece of information that supports or contradicts a previous statement.
Příklad: As a matter of fact, I have already completed the project.
Poznámka: Slightly more formal than 'actually' and often used to provide additional information.
Believe it or not
Used to introduce something surprising or unexpected that is true.
Příklad: Believe it or not, she has never tasted chocolate before.
Poznámka: Conveys a sense of disbelief or incredulity, unlike the straightforward nature of 'actually'.
In reality
Used to emphasize the true nature of a situation or fact.
Příklad: In reality, the situation is much more complicated than it seems.
Poznámka: Emphasizes the actual state of affairs, similar to 'actually', but with a focus on the real circumstances.
To tell you the truth
Used to preface a statement that may be surprising or revealing.
Příklad: To tell you the truth, I didn't enjoy the movie at all.
Poznámka: Indicates a forthcoming honest or candid statement, similar to 'actually', but with a focus on personal honesty.
As it happens
Used to introduce information that is relevant to the current topic of discussion.
Příklad: As it happens, I know the answer to that question.
Poznámka: Suggests a fortuitous or coincidental disclosure of information, similar to 'actually', but with an element of timing or circumstance.
The truth is
Used to introduce a candid or honest statement.
Příklad: The truth is, I haven't finished the report yet.
Poznámka: Similar to 'actually' but with a stronger emphasis on revealing the truth or being forthright.
Actually každodenní (slangové) výrazy
Actually
The original word 'actually' is used to emphasize the truth or reality of a statement.
Příklad: I actually enjoyed the movie last night.
Poznámka: N/A
Real talk
'Real talk' is slang used to emphasize that what is being said is honest, sincere, or serious.
Příklad: Real talk, I need to finish this project by tomorrow.
Poznámka: Uses informal language and is more casual than 'actually'.
Honestly
In informal language, 'honestly' is used to suggest openness or truthfulness.
Příklad: Honestly, I have no idea what he's talking about.
Poznámka: Conveys a sense of sincerity but often used in a more relaxed context.
For real
'For real' is slang used to emphasize that a statement or situation is genuine or serious.
Příklad: For real, you need to check out that new restaurant.
Poznámka: Emphasizes authenticity and may be more colloquial than 'actually'.
No cap
'No cap' is slang meaning 'no lies' or 'no exaggeration', implying the speaker is being genuine.
Příklad: No cap, that movie was amazing.
Poznámka: A term commonly used in informal or youth speech, showing authenticity.
Legit
'Legit' is slang used to indicate that something is authentic or genuine.
Příklad: That party was legit the best time I've had all year.
Poznámka: Conveys authenticity in a more casual and informal way compared to 'actually'.
Swear
'Swear' is slang used to emphasize the truthfulness of a statement or promise.
Příklad: I swear, I didn't eat your snacks.
Poznámka: Less formal and more expressive than 'actually', often used among friends or in casual settings.
Actually - Příklady
Actually, I don't like sushi.
Thực ra, tôi không thích sushi.
She actually finished the project on time.
Cô ấy thực ra đã hoàn thành dự án đúng hạn.
Actually, I have some good news.
Thực ra, tôi có một số tin tốt.
Gramatika Actually
Actually - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: actually
Konjugace
Příslovce (Adverb): actually
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
actually obsahuje 4 slabik: ac • tu • al • ly
Fonetický přepis: ˈak-ch(ə-w)ə-lē
ac tu al ly , ˈak ch(ə w)ə lē (Červená slabika je přízvučná)
Actually - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
actually: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.