Slovník
Angličtina - Vietnamština

Both

boʊθ
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

cả hai, cả hai cái, cả hai người, cả hai thứ

Významy Both v vietnamštině

cả hai

Příklad:
Both of my parents are teachers.
Cả hai bố mẹ tôi đều là giáo viên.
I like both coffee and tea.
Tôi thích cả cà phê và trà.
Použití: informalKontext: Used when referring to two items or people together.
Poznámka: This is the most common usage of 'both', indicating that two subjects are included or considered.

cả hai cái

Příklad:
You can choose both options.
Bạn có thể chọn cả hai cái tùy chọn.
Both movies were great.
Cả hai bộ phim đều tuyệt vời.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations or writing when discussing choices or comparisons.
Poznámka: Often used to emphasize that two things are equally relevant or important.

cả hai người

Příklad:
Both John and Mary are coming to the party.
Cả hai người John và Mary đều đến bữa tiệc.
Both of them passed the exam.
Cả hai người họ đều vượt qua kỳ thi.
Použití: informalKontext: Used when specifically mentioning two people.
Poznámka: This form is common in both spoken and written Vietnamese when referring to people.

cả hai thứ

Příklad:
You need both tools to fix this.
Bạn cần cả hai thứ dụng cụ để sửa cái này.
He enjoys both sports and music.
Anh ấy thích cả hai thứ thể thao và âm nhạc.
Použití: informalKontext: Used to refer to two items or categories.
Poznámka: It can be used in various contexts, such as interests or requirements.

Synonyma Both

both

Refers to two items or people together.
Příklad: I like both chocolate and vanilla ice cream.
Poznámka:

the two

Refers to a specific pair of items or people.
Příklad: The two sisters are very close.
Poznámka: More specific than 'both' as it refers to a particular pair.

pair

Refers to a set of two items or people.
Příklad: I bought a pair of shoes for my trip.
Poznámka: Emphasizes the idea of two things being together as a set.

couple

Refers to two people who are together in a relationship or partnership.
Příklad: The couple enjoyed their vacation in Hawaii.
Poznámka: Specifically refers to a pair of people in a relationship, not necessarily objects.

Výrazy a časté fráze Both

Both sides of the coin

This phrase refers to considering all aspects or perspectives of a situation.
Příklad: She always considers both sides of the coin before making a decision.
Poznámka: The phrase 'both sides of the coin' emphasizes the need to look at different perspectives, whereas 'both' simply refers to two things.

Both feet on the ground

To have both feet on the ground means to be practical, realistic, and not overly idealistic.
Příklad: Despite his success, he always keeps both feet on the ground.
Poznámka: While 'both' refers to two things, 'both feet on the ground' is an idiom indicating a grounded and realistic approach.

Both good and bad

This phrase highlights the presence of positive and negative aspects in a situation.
Příklad: Life has its ups and downs; it's a mix of both good and bad experiences.
Poznámka: It emphasizes the coexistence of positive and negative elements, whereas 'both' simply indicates two items or options.

Both ways

To consider or do something from two different perspectives or methods.
Příklad: You can approach the problem from both ways: logically and creatively.
Poznámka: While 'both' signifies two items, 'both ways' suggests considering or taking action from two different approaches.

Both in quantity and quality

This phrase emphasizes excelling in both the amount and the standard of something.
Příklad: We strive to deliver products that excel both in quantity and quality.
Poznámka: It highlights excelling in both aspects, quantity, and quality, while 'both' would merely indicate two items without specifying the nature of excellence.

Both friend and foe

Describing someone or something that can be both a friend and an enemy depending on the situation.
Příklad: He was torn between his loyalty to someone who had become both friend and foe.
Poznámka: It refers to a person or entity that can switch roles between being a friend and an enemy, unlike 'both,' which simply indicates two items.

Both každodenní (slangové) výrazy

The best of both worlds

This phrase means to enjoy the benefits of two different things at the same time.
Příklad: By taking the online course, I can get the best of both worlds - learning at my own pace and still having access to a teacher for help.
Poznámka: While 'both' simply refers to two things, 'the best of both worlds' emphasizes the positive aspects or advantages of having two different options simultaneously.

Both - Příklady

Both of them are coming to the party.
Cả hai người đều sẽ đến bữa tiệc.
I like both chocolate and vanilla ice cream.
Tôi thích cả kem sô cô la và kem vani.
The agreement was beneficial for both parties.
Thỏa thuận này có lợi cho cả hai bên.

Gramatika Both

Both - Zájmeno (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemma: both
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
both obsahuje 1 slabik: both
Fonetický přepis: ˈbōth
both , ˈbōth (Červená slabika je přízvučná)

Both - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
both: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.