Slovník
Angličtina - Vietnamština
Brother
ˈbrəðər
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
anh trai, em trai, bạn bè thân thiết, anh em, tôn giáo (nghĩa bóng)
Významy Brother v vietnamštině
anh trai
Příklad:
My brother is coming to visit this weekend.
Anh trai của tôi sẽ đến thăm vào cuối tuần này.
Do you have an older brother?
Bạn có anh trai không?
Použití: informalKontext: Used to refer to an older male sibling.
Poznámka: In Vietnamese culture, 'anh' is used for older brothers, and it indicates respect.
em trai
Příklad:
My younger brother loves video games.
Em trai tôi thích chơi video game.
I have two younger brothers.
Tôi có hai em trai.
Použití: informalKontext: Used to refer to a younger male sibling.
Poznámka: 'Em' is used for younger siblings in Vietnamese, and it conveys a sense of care and affection.
bạn bè thân thiết
Příklad:
He's like a brother to me.
Cậu ấy như một người anh em với tôi.
I trust him like a brother.
Tôi tin tưởng anh ấy như một người anh.
Použití: informalKontext: Used to refer to a close friend, emphasizing a strong bond.
Poznámka: This usage reflects a deep friendship, similar to brotherhood.
anh em
Příklad:
The brothers worked together on the project.
Các anh em đã cùng nhau làm việc trên dự án.
They treat each other like brothers.
Họ đối xử với nhau như anh em.
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to males in a group who share a close bond or camaraderie.
Poznámka: 'Anh em' can also refer to brothers in a broader sense, including friends or colleagues who have a strong relationship.
tôn giáo (nghĩa bóng)
Příklad:
We are all brothers in faith.
Chúng ta đều là anh em trong đức tin.
He referred to his fellow believers as brothers.
Anh ấy gọi những người tin cùng là anh em.
Použití: formalKontext: Used in religious or spiritual contexts to refer to fellow believers.
Poznámka: This usage emphasizes unity and equality among members of a faith community.
Synonyma Brother
sibling
A sibling is a brother or sister. It is a gender-neutral term used to refer to a brother or sister.
Příklad: My sibling and I get along very well.
Poznámka: Sibling is a broader term that includes both brothers and sisters, whereas brother specifically refers to a male sibling.
fellow
Fellow is a term used to refer to a companion or colleague, often in a friendly or informal way.
Příklad: He is a fellow I have known since childhood.
Poznámka: Fellow is a more general term that can refer to a friend, colleague, or companion, whereas brother specifically denotes a male sibling.
comrade
Comrade is a term used to refer to a close companion, especially in a shared activity or cause.
Příklad: They fought side by side as comrades in the war.
Poznámka: Comrade often implies a strong bond based on shared experiences or beliefs, whereas brother primarily denotes a familial relationship.
Výrazy a časté fráze Brother
Blood is thicker than water
This phrase means that family relationships are stronger than other relationships. It emphasizes the importance of family bonds.
Příklad: I may argue with my brother, but when it comes down to it, blood is thicker than water.
Poznámka: The phrase 'blood is thicker than water' uses 'blood' metaphorically to represent family connections, rather than focusing on the literal meaning of 'brother.'
Big brother
This phrase refers to an older brother. It can also be used more generally to refer to an authority figure or someone who watches over or protects others.
Příklad: My big brother always looks out for me and gives me great advice.
Poznámka: While 'big brother' can refer to an actual older brother, it is often used to describe someone in a protective or authoritative role, not necessarily related by blood.
Brotherly love
This phrase describes a strong bond of affection and camaraderie between brothers or close male friends.
Příklad: Their relationship is filled with brotherly love; they always support each other no matter what.
Poznámka: It specifically emphasizes the love and bond between brothers or close male friends, rather than using 'brother' in a literal sense.
Brother in arms
This phrase refers to comrades who have shared dangerous or difficult experiences together, fostering a strong bond.
Příklad: They fought side by side in the war and became brothers in arms.
Poznámka: While 'brother in arms' uses 'brother' metaphorically to describe a close bond formed through shared experiences, it does not necessarily imply a familial relationship.
Soul brother
This phrase refers to someone with whom you share a deep connection, understanding, and similar beliefs or interests.
Příklad: He's not just a friend; he's my soul brother, we understand each other on a deeper level.
Poznámka: It emphasizes a strong emotional or spiritual connection, highlighting similarities beyond just a familial bond.
Brother from another mother
This humorous phrase is used to describe a close friend who is so dear that they are considered like a brother, even though not related by blood.
Příklad: He may not be my biological brother, but he's my brother from another mother; we're that close.
Poznámka: It playfully acknowledges a deep friendship that resembles a familial bond, despite not sharing biological parents.
My brother's keeper
This phrase comes from the biblical story of Cain and Abel and signifies being responsible for the well-being of others, especially family members.
Příklad: As his older sister, I feel responsible for him; I am my brother's keeper.
Poznámka: While it uses the term 'brother' to denote a sibling relationship, it focuses more on the idea of responsibility and care for others.
Brother každodenní (slangové) výrazy
Bro
Bro is a casual abbreviation for 'brother' commonly used among friends or acquaintances to refer to each other.
Příklad: What's up, bro? Did you finish your homework?
Poznámka: Bro is a more informal and friendly term compared to 'brother'.
Bruv
'Bruv' is a slang term originating from British English, similar to 'bro' and commonly used in casual conversations among friends or peers.
Příklad: Hey, bruvs, let's grab some food together.
Poznámka: Bruv is a colloquial variation of 'brother' used predominantly in British English.
Broski
'Broski' is a playful and endearing term derived from 'brother' and used as a friendly or affectionate term for a close friend or sibling.
Příklad: Thanks for helping me out, broski!
Poznámka: Broski is a more affectionate and informal variation of 'brother'.
Broheim
'Broheim' is a humorous and often ironic term combining 'brother' and 'heim' in a playful manner, used among friends or peers.
Příklad: Broheim, have you heard the latest news?
Poznámka: Broheim is a whimsical and lighthearted variation of 'brother', not commonly used in serious contexts.
Brozilla
'Brozilla' is a humorous and exaggerated term blending 'brother' with 'Godzilla', typically used humorously to refer to a particularly overbearing or dominant male individual.
Příklad: Watch out, it's Brozilla coming to the party!
Poznámka: Brozilla is a playful and exaggerated term, not to be taken literally, highlighting a larger-than-life persona.
Brochacho
'Brochacho' is a fun and lighthearted term combining 'brother' with the Spanish suffix '-acho', used among friends with a playful or jovial tone.
Příklad: Let's hit the beach, brochachos!
Poznámka: Brochacho incorporates a Spanish flair into the slang term for 'brother', creating a vibrant and jovial expression.
Broseph
'Broseph' is a casual and comical term derived from combining 'brother' with 'Joseph', often used humorously among friends or peers.
Příklad: Hey Broseph, wanna catch a movie tonight?
Poznámka: Broseph is a light-hearted and whimsical variation of 'brother', adding a touch of humor and informality to the term.
Brother - Příklady
My brother is coming to visit me next week.
Anh trai tôi sẽ đến thăm tôi vào tuần tới.
He is like a brother to me.
Anh ấy như một người anh trai đối với tôi.
My older brother is a doctor.
Anh trai lớn của tôi là bác sĩ.
Gramatika Brother
Brother - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: brother
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): brothers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): brother
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
brother obsahuje 2 slabik: broth • er
Fonetický přepis: ˈbrə-t͟hər
broth er , ˈbrə t͟hər (Červená slabika je přízvučná)
Brother - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
brother: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.