Slovník
Angličtina - Vietnamština

Calendar

ˈkæləndər
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

lịch, niên lịch, lịch trình

Významy Calendar v vietnamštině

lịch

Příklad:
I need to check my calendar for next week.
Tôi cần kiểm tra lịch của mình cho tuần tới.
Do you have a calendar to mark important dates?
Bạn có một cái lịch để đánh dấu những ngày quan trọng không?
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and professional settings when referring to a schedule or planner.
Poznámka: The word 'lịch' can refer to any type of calendar, including wall calendars, planners, or digital calendars.

niên lịch

Příklad:
The lunar calendar is different from the solar calendar.
Âm lịch khác với dương lịch.
They follow the lunar calendar for traditional festivals.
Họ theo âm lịch cho các lễ hội truyền thống.
Použití: formalKontext: Used in discussions about different types of calendars, especially in cultural or historical contexts.
Poznámka: 'Niên lịch' specifically refers to a year calendar, often used to talk about lunar and solar calendars.

lịch trình

Příklad:
Can you send me the schedule of events on the calendar?
Bạn có thể gửi cho tôi lịch trình các sự kiện trong lịch không?
We need to create a calendar for our project deadlines.
Chúng ta cần tạo một lịch trình cho các hạn chót của dự án.
Použití: formal/informalKontext: Used in both professional and casual situations to refer to a schedule or itinerary.
Poznámka: 'Lịch trình' emphasizes planned events or activities, and is often used in project management or travel.

Synonyma Calendar

schedule

A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
Příklad: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Poznámka: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.

planner

A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
Příklad: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Poznámka: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.

timetable

A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
Příklad: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Poznámka: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.

agenda

An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
Příklad: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Poznámka: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.

Výrazy a časté fráze Calendar

Mark the date

To make a note or reminder of an important date or event.
Příklad: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Poznámka: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.

Turn the page on the calendar

To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
Příklad: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Poznámka: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.

Circle a date

To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
Příklad: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Poznámka: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.

On the horizon

Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
Příklad: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Poznámka: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.

Red-letter day

A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
Příklad: Graduation day is a red-letter day for many students.
Poznámka: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.

Countdown begins

To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
Příklad: The countdown begins for the launch of the new product.
Poznámka: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.

In the pipeline

Something that is planned or expected to happen in the near future.
Příklad: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Poznámka: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.

Year in, year out

Consistently or repeatedly, without fail, every year.
Příklad: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Poznámka: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.

Time flies

Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
Příklad: I can't believe it's already December; time flies.
Poznámka: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.

Calendar každodenní (slangové) výrazy

Block off time

This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
Příklad: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Poznámka: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.

Jot it down

To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
Příklad: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Poznámka: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.

Slam-packed schedule

A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
Příklad: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Poznámka: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.

Fully booked

Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
Příklad: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Poznámka: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.

Pencil in

To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
Příklad: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Poznámka: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.

Clear my schedule

To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
Příklad: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Poznámka: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.

Stacked calendar

Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
Příklad: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Poznámka: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.

Calendar - Příklady

I always mark important dates on my calendar.
Tôi luôn đánh dấu những ngày quan trọng trên lịch của mình.
She bought a new calendar for the upcoming year.
Cô ấy đã mua một cuốn lịch mới cho năm tới.
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.
Năm học được chia thành ba kỳ theo lịch học.

Gramatika Calendar

Calendar - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: calendar
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): calendars
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): calendar
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): calendared
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): calendaring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): calendars
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): calendar
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
calendar obsahuje 3 slabik: cal • en • dar
Fonetický přepis: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (Červená slabika je přízvučná)

Calendar - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
calendar: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.