Slovník
Angličtina - Vietnamština
Discuss
dəˈskəs
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
thảo luận, trao đổi ý kiến, tranh luận, bàn về
Významy Discuss v vietnamštině
thảo luận
Příklad:
Let's discuss the project details.
Hãy thảo luận về chi tiết dự án.
During the meeting, we will discuss our strategies.
Trong cuộc họp, chúng ta sẽ thảo luận về các chiến lược của mình.
Použití: formal/informalKontext: Used in both professional and casual settings when talking about exchanging ideas or opinions.
Poznámka: Commonly used in academic, business, and casual conversations. It implies a two-way communication.
trao đổi ý kiến
Příklad:
They will discuss their opinions on the new policy.
Họ sẽ trao đổi ý kiến về chính sách mới.
We need to discuss our thoughts before making a decision.
Chúng ta cần trao đổi ý kiến trước khi đưa ra quyết định.
Použití: informalKontext: Often used in everyday conversations where people share their thoughts and perspectives.
Poznámka: This phrase emphasizes the sharing of personal views rather than a formal discussion.
tranh luận
Příklad:
They discussed the issue, but it turned into a debate.
Họ đã thảo luận về vấn đề, nhưng nó đã trở thành một cuộc tranh luận.
We can discuss this topic, but let's not argue about it.
Chúng ta có thể thảo luận về chủ đề này, nhưng đừng tranh cãi về nó.
Použití: informalKontext: Used when discussions involve differing opinions and may lead to arguments.
Poznámka: While 'tranh luận' can mean 'debate', it often has a more intense connotation than 'thảo luận'.
bàn về
Příklad:
We should discuss about our weekend plans.
Chúng ta nên bàn về kế hoạch cuối tuần của mình.
Let's discuss about the upcoming event.
Hãy bàn về sự kiện sắp tới.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations where specific topics are introduced.
Poznámka: This phrase is less formal and often used among friends or family.
Synonyma Discuss
converse
To engage in a verbal exchange or dialogue with someone.
Příklad: Let's converse about the latest developments in the industry.
Poznámka: Similar to 'discuss' but may emphasize a more interactive and back-and-forth communication.
Výrazy a časté fráze Discuss
Talk about
To discuss or have a conversation about a specific topic or subject.
Příklad: Let's talk about the upcoming project during the meeting.
Poznámka: Similar in meaning to discuss, but 'talk about' is more casual and less formal.
Go over
To review or discuss something in detail.
Příklad: We need to go over the details of the proposal before finalizing it.
Poznámka: While 'discuss' is a general term for talking about something, 'go over' specifically implies a detailed review.
Hash out
To discuss and resolve problems or differences through thorough conversation.
Příklad: Let's hash out the issues we have with the current process.
Poznámka: 'Hash out' implies a more intense or focused discussion aimed at resolving specific issues.
Talk over
To discuss or consider something thoroughly with others.
Příklad: We should talk over the new marketing strategy before implementing it.
Poznámka: Similar to 'discuss,' but 'talk over' emphasizes the collaborative aspect of the conversation.
Touch on
To briefly discuss or mention a topic without going into great detail.
Příklad: The presentation will touch on key points related to market trends.
Poznámka: Unlike 'discuss,' 'touch on' implies a more superficial or cursory examination of a subject.
Debate
To discuss or argue about a specific topic, often with differing viewpoints.
Příklad: The panel will debate the pros and cons of the proposed policy changes.
Poznámka: While 'debate' involves a discussion, it typically involves arguing or presenting opposing viewpoints in a formal setting.
Converse about
To engage in a discussion or exchange thoughts on a particular subject.
Příklad: They like to converse about literature and art whenever they meet.
Poznámka: 'Converse about' is a more formal and literary way of saying 'discuss.'
Deliberate
To discuss carefully and consider all aspects before making a decision.
Příklad: The committee will deliberate on the proposed changes before making a decision.
Poznámka: While 'deliberate' involves discussion, it specifically refers to a careful and thoughtful consideration of a matter.
Discuss každodenní (slangové) výrazy
Chew the fat
This slang term refers to having a casual conversation or discussion about something.
Příklad: Let's get together later and chew the fat about the project.
Poznámka: The slang term 'chew the fat' adds a casual and informal tone compared to the more formal 'discuss'.
Shoot the breeze
To chat or talk casually, especially about trivial matters.
Příklad: We often shoot the breeze during our breaks at work.
Poznámka: This slang term conveys a sense of light-heartedness and informality in conversation compared to 'discuss'.
Brainstorm
To generate creative ideas or solutions through group discussion and collaboration.
Příklad: Let's brainstorm ideas for the upcoming event.
Poznámka: While 'discuss' generally refers to communication and exchanging views, 'brainstorm' specifically focuses on generating new ideas collectively.
Pick someone's brain
To ask someone for advice, information, or opinions on a specific topic.
Příklad: I need to pick his brain about the new software update.
Poznámka: This phrase implies seeking detailed insights or knowledge from someone, rather than just engaging in a general discussion.
Rap about
To have a conversation or discussion, especially in a casual manner.
Příklad: Let's rap about the issues you're facing at work.
Poznámka: The slang term 'rap about' adds a sense of informality and ease to the act of discussing a topic.
Jabber
To talk rapidly, unintelligibly, or nonsensically.
Příklad: Stop jabbering and let's get down to business.
Poznámka: While 'discuss' implies a structured exchange of ideas, 'jabber' suggests talking quickly and possibly without a clear purpose.
Mull over
To consider or ponder something carefully before reaching a conclusion.
Příklad: I need some time to mull over our options before making a decision.
Poznámka: Unlike 'discuss', which involves sharing opinions and ideas, 'mull over' emphasizes personal reflection and contemplation.
Discuss - Příklady
Discussing politics with my friends is always interesting.
Thảo luận về chính trị với bạn bè của tôi luôn thú vị.
We need to discuss the budget for next year.
Chúng ta cần thảo luận về ngân sách cho năm tới.
The team will consult with experts before making a decision.
Đội ngũ sẽ tham khảo ý kiến chuyên gia trước khi đưa ra quyết định.
Gramatika Discuss
Discuss - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: discuss
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): discussed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): discussing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): discusses
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): discuss
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): discuss
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
discuss obsahuje 2 slabik: dis • cuss
Fonetický přepis: di-ˈskəs
dis cuss , di ˈskəs (Červená slabika je přízvučná)
Discuss - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
discuss: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.