Slovník
Angličtina - Vietnamština
Duty
ˈd(j)udi
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Nhiệm vụ, Trách nhiệm, Bổn phận, Nghĩa vụ
Významy Duty v vietnamštině
Nhiệm vụ
Příklad:
It is my duty to help you.
Đó là nhiệm vụ của tôi để giúp bạn.
Every soldier has a duty to protect their country.
Mỗi người lính có nhiệm vụ bảo vệ đất nước của mình.
Použití: FormalKontext: Used in professional, military, or serious contexts where responsibilities are discussed.
Poznámka: This meaning emphasizes a sense of obligation or responsibility, often linked to roles or positions.
Trách nhiệm
Příklad:
As a parent, it is your duty to care for your children.
Là một bậc phụ huynh, trách nhiệm của bạn là chăm sóc con cái.
He felt it was his duty to report the incident.
Anh ấy cảm thấy trách nhiệm của mình là báo cáo sự việc.
Použití: Formal/InformalKontext: Commonly used in everyday conversations when discussing personal responsibilities.
Poznámka: This meaning implies a moral or ethical obligation, often relating to personal commitments.
Bổn phận
Příklad:
It is her duty to uphold the law.
Đó là bổn phận của cô ấy để duy trì pháp luật.
Students have a duty to attend classes regularly.
Học sinh có bổn phận tham dự lớp học thường xuyên.
Použití: FormalKontext: Usually used in legal or formal settings where adherence to rules is emphasized.
Poznámka: This translation focuses on obligations or duties that are often legally or socially defined.
Nghĩa vụ
Příklad:
He fulfilled his duty to his family.
Anh ấy đã hoàn thành nghĩa vụ của mình đối với gia đình.
Paying taxes is a civic duty.
Nộp thuế là một nghĩa vụ công dân.
Použití: FormalKontext: Often used in discussions about civic responsibilities or formal obligations.
Poznámka: This term is frequently used in legal and civic contexts, highlighting duties that are required by law.
Synonyma Duty
Responsibility
Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Příklad: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Poznámka: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.
Obligation
Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Příklad: I have an obligation to attend the meeting.
Poznámka: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.
Task
Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Příklad: Completing this report is my task for today.
Poznámka: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.
Job
Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Příklad: Fixing the broken equipment is his job.
Poznámka: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.
Výrazy a časté fráze Duty
Call of duty
Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Příklad: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Poznámka: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.
Off duty
Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Příklad: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Poznámka: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.
Duty-bound
Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Příklad: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Poznámka: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.
Duty calls
Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Příklad: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Poznámka: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.
Duty-free
Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Příklad: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Poznámka: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.
Shift duty
Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Příklad: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Poznámka: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.
Duty roster
A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Příklad: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Poznámka: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.
Duty každodenní (slangové) výrazy
On duty
This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Příklad: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Poznámka: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.
Dutiful
This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Příklad: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Poznámka: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.
Duty-bound citizen
This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Příklad: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Poznámka: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.
Duty - Příklady
The sheriff has a duty to investigate.
Người cảnh sát có nhiệm vụ điều tra.
I'm off duty, you know.
Tôi đang không làm nhiệm vụ, bạn biết đấy.
I did those things because they're my duty.
Tôi đã làm những điều đó vì đó là trách nhiệm của tôi.
Gramatika Duty
Duty - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: duty
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): duties, duty
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): duty
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Duty obsahuje 2 slabik: du • ty
Fonetický přepis: ˈdü-tē
du ty , ˈdü tē (Červená slabika je přízvučná)
Duty - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Duty: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.