Slovník
Angličtina - Vietnamština
Floor
flɔr
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
sàn nhà, tầng, sàn diễn, sàn giao dịch
Významy Floor v vietnamštině
sàn nhà
Příklad:
The floor is made of wood.
Sàn nhà được làm bằng gỗ.
Please clean the floor.
Làm ơn hãy dọn dẹp sàn nhà.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to the surface of a room or building.
Poznámka: This is the most common meaning, referring to the physical surface you walk on.
tầng
Příklad:
My office is on the third floor.
Văn phòng của tôi ở tầng ba.
He lives on the first floor.
Anh ấy sống ở tầng một.
Použití: formal/informalKontext: Used when talking about levels in a building.
Poznámka: In this context, 'floor' refers to a specific level within a multi-story building.
sàn diễn
Příklad:
The dancers took the floor gracefully.
Các vũ công bước lên sàn diễn một cách duyên dáng.
He has the floor to present his ideas.
Anh ấy có quyền phát biểu để trình bày ý tưởng của mình.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts related to performances or discussions.
Poznámka: This meaning is often used in the context of performances or formal discussions, where 'floor' refers to the space where someone presents.
sàn giao dịch
Příklad:
The stock market floor is bustling with activity.
Sàn giao dịch chứng khoán đang nhộn nhịp hoạt động.
He works on the trading floor.
Anh ấy làm việc ở sàn giao dịch.
Použití: formalKontext: Used in financial contexts, particularly in trading.
Poznámka: This meaning refers to the area in stock exchanges or markets where trading takes place.
Synonyma Floor
level
Level refers to a particular height or story in a building.
Příklad: The living room is on the second level of the house.
Poznámka: Level is more specific to the height or story within a building, whereas floor can refer to the ground level or any level in a building.
storey
Storey is a British English term that refers to a level of a building.
Příklad: The apartment is located on the top storey of the building.
Poznámka: Storey is the British English spelling of story, which is commonly used in American English to refer to a level of a building.
story
Story is the American English term for a level of a building.
Příklad: The office is on the 10th story of the skyscraper.
Poznámka: Story is the American English spelling of storey, which is commonly used in British English to refer to a level of a building.
deck
Deck can refer to a flat surface that is part of a ship or a structure.
Příklad: The ship's deck offers a panoramic view of the ocean.
Poznámka: Deck is more commonly associated with ships or outdoor structures, whereas floor is typically used in indoor contexts.
Výrazy a časté fráze Floor
hit the floor
To start dancing or moving energetically, typically in response to music or a particular beat.
Příklad: When the music drops, everyone hits the floor.
Poznámka: The phrase 'hit the floor' does not directly refer to the physical surface but rather to a sudden action or movement.
from the ground up
To start something or build something completely new, often from the very beginning.
Příklad: They built the company from the ground up.
Poznámka: This phrase emphasizes the process of starting or creating something, rather than just a specific level of a building.
on the floor
Located at a lower level of a building or structure.
Příklad: The party is on the floor below us.
Poznámka: This phrase specifies a particular location within a building rather than just the general concept of a floor.
sweep something under the rug
To try to hide or conceal a problem or mistake rather than dealing with it directly.
Příklad: They tried to sweep the issue under the rug, but it resurfaced later.
Poznámka: This phrase uses 'under the rug' metaphorically to imply hiding something, not about cleaning a physical floor.
floor it
To press the accelerator pedal of a vehicle all the way down, accelerating rapidly.
Příklad: When the light turned green, she floored it and sped off.
Poznámka: This phrase refers to pressing the gas pedal of a vehicle to the floor, indicating maximum speed, rather than just referring to a level of a building.
dance floor
An area or space, often in a club or party, designated for dancing.
Příklad: The DJ is playing great music on the dance floor.
Poznámka: The phrase 'dance floor' specifically refers to the area where people dance, not just any general floor surface.
take the floor
To have the opportunity to speak or perform in front of an audience.
Příklad: She was invited to take the floor and share her views on the topic.
Poznámka: This phrase refers to being given a platform or stage to speak or perform, not just walking on a physical floor.
fall through the cracks
To be overlooked or neglected, especially in a system or process.
Příklad: Sometimes, important details can fall through the cracks if we're not careful.
Poznámka: This phrase uses 'cracks' metaphorically to indicate something being missed or ignored, not about falling through a physical floor.
Floor každodenní (slangové) výrazy
ground
In informal speech, 'ground' can be used to refer to the floor at ground level, typically used in commercial or public buildings.
Příklad: Let's catch up on the ground floor cafe before the meeting.
Poznámka: The term 'ground' is less formal than 'ground floor' or 'first floor', often used conversationally or in casual settings.
bottom
'Bottom' is slang for the lowest floor of a building, often used informally in spoken language.
Příklad: The meeting is on the bottom floor of the building.
Poznámka: The term 'bottom' is less technical than 'ground floor' or 'lowest floor', conveying informality and ease of communication.
pad
Informally, 'pad' can refer to a floor or level of a building, especially in a relaxed or familiar setting.
Příklad: Meet me at my pad on the second level for drinks later.
Poznámka: Using 'pad' instead of 'floor' can add a cool or laid-back vibe to the conversation, often associated with casual environments.
Floor - Příklady
The floor is made of wood.
Sàn nhà được làm bằng gỗ.
The party is on the second floor.
Bữa tiệc ở tầng hai.
The cat is lying on the ground floor.
Con mèo đang nằm ở tầng trệt.
Gramatika Floor
Floor - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: floor
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): floors
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): floor
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): floored
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): flooring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): floors
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): floor
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): floor
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
floor obsahuje 1 slabik: floor
Fonetický přepis: ˈflȯr
floor , ˈflȯr (Červená slabika je přízvučná)
Floor - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
floor: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.