Slovník
Angličtina - Vietnamština

Hospital

ˈhɑˌspɪdl
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Bệnh viện, Nhà thương, Trung tâm y tế

Významy Hospital v vietnamštině

Bệnh viện

Příklad:
I need to go to the hospital for a check-up.
Tôi cần đến bệnh viện để kiểm tra sức khỏe.
She was admitted to the hospital after the accident.
Cô ấy đã được nhập viện sau tai nạn.
Použití: FormalKontext: Used to refer to a medical facility where patients receive treatment.
Poznámka: The word 'bệnh viện' is used in both formal and informal contexts. It refers specifically to hospitals that provide both emergency services and ongoing medical care.

Nhà thương

Příklad:
In the past, many people referred to hospitals as 'nhà thương'.
Trong quá khứ, nhiều người đã gọi bệnh viện là 'nhà thương'.
The term 'nhà thương' is less common now.
Thuật ngữ 'nhà thương' hiện nay ít được sử dụng hơn.
Použití: Formal/InformalKontext: An older term for hospital, still recognized but not commonly used in modern language.
Poznámka: 'Nhà thương' can sometimes imply a focus on charity or care, but it is largely considered an archaic term.

Trung tâm y tế

Příklad:
The community health center serves as a local hospital.
Trung tâm y tế cộng đồng hoạt động như một bệnh viện địa phương.
Many patients prefer to visit the health center instead of the hospital.
Nhiều bệnh nhân thích đến trung tâm y tế hơn là bệnh viện.
Použití: Formal/InformalKontext: Refers to a health facility that may provide some hospital services but is usually smaller and focuses on outpatient care.
Poznámka: This term emphasizes community health and is often used in discussions about healthcare accessibility.

Synonyma Hospital

medical center

A medical center is a facility where medical treatments are provided, similar to a hospital.
Příklad: She was admitted to the medical center for surgery.
Poznámka: Medical centers may offer specialized services and treatments beyond what a traditional hospital provides.

clinic

A clinic is a healthcare facility where patients can receive medical treatment or consultations.
Příklad: He visited the clinic for a routine check-up.
Poznámka: Clinics are often smaller in scale compared to hospitals and may focus on specific medical services.

infirmary

An infirmary is a small medical facility typically found in institutions like schools or military bases.
Příklad: The school infirmary provided basic medical care to students.
Poznámka: Infirmaries are usually smaller and may offer limited medical services compared to hospitals.

health center

A health center is a facility that provides primary healthcare services to a specific community or population.
Příklad: The community health center offers affordable healthcare services to residents.
Poznámka: Health centers may focus on preventive care and wellness in addition to medical treatment.

Výrazy a časté fráze Hospital

In the hospital

This phrase indicates that someone is staying or receiving medical treatment in a hospital.
Příklad: She is currently in the hospital recovering from surgery.
Poznámka: The phrase specifies the location within the hospital where a person is situated.

Hospitalize someone

To admit someone to a hospital for medical treatment or care.
Příklad: The accident was severe, and they had to hospitalize him immediately.
Poznámka: This phrase focuses on the action of admitting someone to a hospital.

Hospital ward

A section or division of a hospital where patients are accommodated based on their medical needs or conditions.
Příklad: He was transferred to the pediatric ward of the hospital for specialized care.
Poznámka: This phrase refers to a specific area within a hospital designated for patient care.

Hospital bed

A bed specifically designed for patients in a hospital for treatment or recovery.
Příklad: Due to high demand, there was a shortage of hospital beds for incoming patients.
Poznámka: This phrase emphasizes the specialized beds used in a hospital setting.

Hospital staff

The collective term for all the employees and workers in a hospital who provide medical services and support.
Příklad: The hospital staff worked tirelessly during the holiday season to ensure patient care.
Poznámka: This phrase encompasses all the personnel working in a hospital.

Hospital gown

A garment worn by patients in a hospital, typically open at the back and tied at the waist.
Příklad: Before the surgery, she changed into a hospital gown provided by the nurse.
Poznámka: This phrase refers to the specific type of clothing worn by patients in a hospital setting.

Hospital stay

The duration of time a patient spends in a hospital for treatment or recovery.
Příklad: His hospital stay lasted two weeks, during which he underwent intensive physical therapy.
Poznámka: This phrase highlights the period of time a person remains in a hospital.

Hospital každodenní (slangové) výrazy

Doc

Shortened form of 'doctor', commonly used to refer to a medical professional.
Příklad: The doc said I need to rest for a few more days.
Poznámka: Informal way to refer to a doctor rather than specifically saying 'doctor'.

ER

Abbreviation for 'emergency room', the section of a hospital where urgent medical treatment is provided.
Příklad: They rushed her to the ER after the accident.
Poznámka: Casual or shorthand way to refer to the emergency room within a hospital setting.

Medic

Informal term for someone who provides medical treatment, often used in military contexts or emergency situations.
Příklad: The medic bandaged his wound before they reached the hospital.
Poznámka: Less formal than 'medical professional', typically implying a more immediate and on-site care provider.

Scrubs

Casual term for the comfortable and practical clothing worn by medical personnel in hospitals.
Příklad: She changed into scrubs before starting her shift at the hospital.
Poznámka: Refers specifically to the clothing worn by medical staff, often characterized by its loose-fitting design.

Code Blue

Medical emergency code used in hospitals to signify cardiac or respiratory arrest.
Příklad: The nurses reacted quickly when they heard 'code blue' over the hospital intercom.
Poznámka: Used as an urgent alert within a hospital setting to mobilize medical staff for a critical situation.

Candy striper

Informal term for a hospital volunteer, typically used for young volunteers who wear red-and-white striped uniforms.
Příklad: My niece volunteers as a candy striper at the local hospital.
Poznámka: Describes a specific type of hospital volunteer with a distinct uniform, often associated with younger volunteers.

Paging Dr. Feelgood

Humorous slang referring to a doctor who provides emotional support or boosts morale in a hospital setting.
Příklad: The nurses joked about paging Dr. Feelgood whenever they needed a morale boost.
Poznámka: A lighthearted way to refer to a doctor who brings positivity or comfort to patients and staff, not a formal medical term.

Hospital - Příklady

The hospital is located in the city center.
Bệnh viện nằm ở trung tâm thành phố.
She works as a nurse in a clinical center.
Cô ấy làm y tá tại một trung tâm lâm sàng.
The hospital department is specialized in cardiology.
Khoa bệnh viện chuyên về tim mạch.

Gramatika Hospital

Hospital - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: hospital
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): hospitals
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): hospital
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
hospital obsahuje 3 slabik: hos • pi • tal
Fonetický přepis: ˈhä-(ˌ)spi-tᵊl
hos pi tal , ˈhä (ˌ)spi tᵊl (Červená slabika je přízvučná)

Hospital - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
hospital: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.