Slovník
Angličtina - Vietnamština

Plan

plæn
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

kế hoạch, lập kế hoạch, bản đồ, mưu đồ

Významy Plan v vietnamštině

kế hoạch

Příklad:
I have a plan for the weekend.
Tôi có một kế hoạch cho cuối tuần.
What is your plan for the project?
Bạn có kế hoạch gì cho dự án?
Použití: formalKontext: Used in both personal and professional settings to refer to a structured outline of actions or goals.
Poznámka: This is the most common meaning of 'plan' and is widely used in various contexts.

lập kế hoạch

Příklad:
We need to plan the event carefully.
Chúng ta cần lập kế hoạch cho sự kiện một cách cẩn thận.
They are planning a trip to Vietnam.
Họ đang lập kế hoạch cho một chuyến đi đến Việt Nam.
Použití: formal/informalKontext: Refers to the act of creating a plan or organizing details for future activities.
Poznámka: This usage emphasizes the action of planning rather than the plan itself.

bản đồ

Příklad:
The city plan shows all the streets.
Bản đồ thành phố chỉ tất cả các con phố.
He drew up a plan of the house.
Anh ấy đã vẽ một bản đồ của ngôi nhà.
Použití: formalKontext: Used in architectural or geographical contexts to refer to a visual representation of an area or structure.
Poznámka: This meaning is more technical and is commonly used by architects and planners.

mưu đồ

Příklad:
His plan was to take over the company.
Mưu đồ của anh ấy là chiếm lấy công ty.
She has a secret plan to surprise him.
Cô ấy có một mưu đồ bí mật để làm anh ấy bất ngờ.
Použití: informalKontext: Used in contexts where there is an element of scheming or deceit.
Poznámka: This meaning often carries a negative connotation, implying trickery or manipulation.

Synonyma Plan

scheme

A scheme is a systematic plan or arrangement for attaining a particular goal.
Příklad: The company devised a new marketing scheme to attract more customers.
Poznámka: Scheme often implies a more strategic or elaborate plan compared to a general plan.

strategy

A strategy is a high-level plan designed to achieve specific goals or objectives.
Příklad: Our team needs to come up with a winning strategy for the upcoming competition.
Poznámka: Strategy is often associated with a more detailed and long-term plan compared to a plan.

blueprint

A blueprint is a detailed plan or design that outlines how something will be constructed or achieved.
Příklad: The architect presented a detailed blueprint of the new building design.
Poznámka: Blueprint is more specific and detailed than a general plan, often used in the context of construction or design.

outline

An outline is a general plan that provides a structure or framework for further development.
Příklad: Before starting the project, we need to create a detailed outline of the steps involved.
Poznámka: Outline is a more preliminary and basic plan compared to a detailed plan.

Výrazy a časté fráze Plan

Have a plan

To have a plan means to have a detailed strategy or course of action in place to achieve a specific goal or objective.
Příklad: It's important to have a plan before starting a new project.
Poznámka: The phrase emphasizes the importance of having a structured approach, while 'plan' on its own refers to the general concept of a strategy.

Make a plan

To make a plan involves creating or developing a specific strategy or outline for how something will be done or achieved.
Příklad: Let's sit down and make a plan for our vacation.
Poznámka: While 'plan' refers to the overall strategy, 'make a plan' implies the active process of creating it.

Stick to the plan

To stick to the plan means to follow or adhere to the original strategy or course of action without deviating from it.
Příklad: Even when things get tough, it's important to stick to the plan.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of maintaining consistency and not straying from the established plan.

Game plan

A game plan refers to a specific strategy or plan of action, especially in sports or competitive situations.
Příklad: What's our game plan for winning this competition?
Poznámka: While 'plan' is a general term, 'game plan' often refers to a strategic approach tailored for a particular competitive context.

Plan B

Plan B is a backup plan or alternative strategy that can be implemented if the original plan fails or encounters obstacles.
Příklad: If our first idea doesn't work out, we need to have a solid Plan B.
Poznámka: Unlike 'plan' which typically refers to the primary strategy, 'Plan B' is a secondary or contingency plan.

Best-laid plans

The phrase 'best-laid plans' refers to carefully made or well-thought-out plans that may still not succeed due to unforeseen circumstances.
Příklad: Despite our best-laid plans, the event didn't turn out as expected.
Poznámka: This idiom suggests that even meticulous planning may not guarantee success, highlighting the unpredictable nature of outcomes.

Plan of attack

A plan of attack is a detailed strategy or approach for dealing with a particular situation or achieving a specific goal.
Příklad: Before we begin the project, let's discuss our plan of attack.
Poznámka: While 'plan' is a general term, 'plan of attack' often implies a more aggressive or focused strategy for overcoming challenges.

Plan každodenní (slangové) výrazy

Plan ahead

To make plans for the future, to anticipate and prepare for events in advance.
Příklad: You should plan ahead for your trip to avoid any last-minute issues.
Poznámka: It emphasizes looking forward and preparing for future events, focusing on foresight and preparation.

Plan on

To intend or expect to do something.
Příklad: I plan on going to the gym after work today.
Poznámka: It conveys a sense of intention or expectation regarding a future action.

Master plan

An elaborate and well-thought-out plan, often involving intricate details or a comprehensive strategy.
Příklad: She revealed her master plan to revolutionize the company's marketing strategy.
Poznámka: It suggests a high level of sophistication and complexity in the planning process, often referring to a grand or pivotal strategy.

Plan it by ear

To make decisions or plans as you go along, without a pre-determined or structured plan.
Příklad: We don't have a fixed schedule during our road trip; we'll just plan it by ear.
Poznámka: It indicates a more spontaneous or flexible approach to planning, relying on improvisation and adapting to circumstances as they arise.

Plan of action

A detailed strategy outlining specific steps to achieve a goal or address a problem.
Příklad: Let's establish a clear plan of action to tackle this project efficiently.
Poznámka: While similar to 'plan,' it often refers to a more detailed and task-oriented approach to achieving objectives.

Plan - Příklady

I have a plan for the weekend.
Tôi có một kế hoạch cho cuối tuần.
She is planning to start her own business.
Cô ấy đang lên kế hoạch để bắt đầu kinh doanh riêng.
The architect showed us the plan of the new building.
Kiến trúc sư đã cho chúng tôi xem kế hoạch của tòa nhà mới.

Gramatika Plan

Plan - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: plan
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): plans
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): plan
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): planned
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): planning
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): plans
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): plan
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): plan
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
plan obsahuje 1 slabik: plan
Fonetický přepis: ˈplan
plan , ˈplan (Červená slabika je přízvučná)

Plan - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
plan: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.