Slovník
Angličtina - Vietnamština

Prepare

prəˈpɛr
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Chuẩn bị, Sắp xếp, Phát triển, Luyện tập, Hướng dẫn

Významy Prepare v vietnamštině

Chuẩn bị

Příklad:
I need to prepare for the exam next week.
Tôi cần chuẩn bị cho kỳ thi tuần tới.
She is preparing dinner for her family.
Cô ấy đang chuẩn bị bữa tối cho gia đình.
Použití: InformalKontext: Used in everyday situations, like school, cooking, or events.
Poznámka: This is the most common meaning and can apply to various contexts where something is set up or made ready.

Sắp xếp

Příklad:
We need to prepare the meeting agenda.
Chúng ta cần sắp xếp chương trình cuộc họp.
He prepared the documents for the presentation.
Anh ấy đã sắp xếp tài liệu cho buổi thuyết trình.
Použití: FormalKontext: Commonly used in business or academic environments when organizing tasks or documents.
Poznámka: This meaning emphasizes organization and planning rather than just physical preparation.

Phát triển

Příklad:
They are preparing a new strategy for the project.
Họ đang phát triển một chiến lược mới cho dự án.
The team is preparing for the upcoming challenges.
Đội ngũ đang phát triển để đối mặt với những thách thức sắp tới.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in various scenarios, especially in planning and strategy contexts.
Poznámka: This meaning can indicate growth or advancement in preparation for future situations.

Luyện tập

Příklad:
He prepares by practicing his speech every day.
Anh ấy luyện tập bằng cách thực hành bài phát biểu hàng ngày.
They prepare for the performance with rehearsals.
Họ luyện tập cho buổi biểu diễn với các buổi tập dượt.
Použití: InformalKontext: Used in situations where someone is getting ready for a performance or presentation.
Poznámka: This meaning focuses on practice and repetition to become ready for a specific event.

Hướng dẫn

Příklad:
The teacher prepared the students for the test.
Giáo viên đã hướng dẫn học sinh chuẩn bị cho bài kiểm tra.
She prepares her team for the competition.
Cô ấy hướng dẫn đội của mình chuẩn bị cho cuộc thi.
Použití: FormalKontext: Often used in educational settings or team environments.
Poznámka: This meaning implies guiding or instructing someone to be ready for something.

Synonyma Prepare

Arrange

To organize or make preparations for a particular purpose.
Příklad: I need to arrange all the documents before the deadline.
Poznámka: This synonym focuses on organizing things in a specific order or manner.

Set up

To assemble or prepare something for use or operation.
Příklad: Let's set up the equipment for the event.
Poznámka: This synonym often implies physically arranging or configuring something for a purpose.

Equip

To provide someone or something with necessary items or skills for a particular task.
Příklad: We need to equip the team with the necessary tools for the project.
Poznámka: This synonym focuses on providing the necessary tools or resources for a task or activity.

Ready

To make something prepared or suitable for a particular purpose.
Příklad: Please get the room ready for the guests.
Poznámka: This synonym can refer to making something suitable or prepared, not just for oneself but also for others.

Výrazy a časté fráze Prepare

Get ready

To make the necessary preparations for something.
Příklad: I need to get ready for the meeting by preparing my presentation.
Poznámka: Similar to 'prepare,' but often implies a sense of readiness or anticipation.

Gear up

To get ready or prepare for a specific task or event.
Příklad: We need to gear up for the upcoming project deadline.
Poznámka: Conveys a sense of gearing oneself or others up, like putting on equipment for a task.

Set the stage

To create the conditions or environment for something to happen successfully.
Příklad: Let's set the stage for success by preparing a detailed plan.
Poznámka: Focuses on creating the right conditions rather than just preparing oneself or something specific.

Prime oneself

To prepare oneself mentally or emotionally for a demanding situation.
Příklad: She primed herself for the challenging exam by studying diligently.
Poznámka: Involves mentally preparing oneself, often implying psychological readiness.

Make arrangements

To organize or prepare things in advance for a specific purpose.
Příklad: I need to make arrangements for my trip before I leave.
Poznámka: Focuses on organizing or planning rather than the general act of preparation.

Lay the groundwork

To establish a foundation or preliminary basis for something to develop.
Příklad: We must lay the groundwork for the new project before we start.
Poznámka: Emphasizes establishing a foundation or basis, often for future actions or developments.

Ready oneself

To prepare oneself physically or mentally for a specific task or event.
Příklad: He readied himself for the competition by practicing every day.
Poznámka: Focuses on preparing oneself, often implying a state of readiness or completion.

Prepare každodenní (slangové) výrazy

Get one's act together

This slang term means to organize oneself and be prepared or ready to handle a task or situation effectively.
Příklad: You need to get your act together if you want to succeed in this project.
Poznámka: The focus is on being organized and ready rather than simply preparing.

Shape up

To improve one's behavior, performance, or readiness in response to a warning or criticism.
Příklad: You better shape up or you'll never pass the exam.
Poznámka: It implies the need for improvement or readiness in a more urgent or serious manner.

Square away

To organize or arrange things in a proper or orderly manner in preparation for an event or task.
Příklad: Let's square away all the details before the meeting.
Poznámka: It emphasizes the aspect of arranging things neatly or correctly.

Hone in on

To focus on improving a specific skill or aspect in preparation for something.
Příklad: I need to hone in on my presentation skills before the conference.
Poznámka: It suggests a more targeted and specific approach to preparation.

Wallop into shape

To vigorously work on getting oneself physically or mentally ready for an upcoming challenge or event.
Příklad: I need to wallop into shape before the big game.
Poznámka: It conveys a sense of urgency and determination in readiness.

Buff up

To enhance or improve something, usually one's skills or qualifications, in preparation for a specific purpose.
Příklad: I need to buff up my resume for the job interview.
Poznámka: It suggests a focus on improving aspects to make them more attractive or impressive.

Groom oneself

To prepare oneself through learning, training, or refining skills to be suitable for a particular role or position.
Příklad: She's been grooming herself for the leadership role for years.
Poznámka: It implies ongoing effort and development to become suitable for a specific role or goal.

Prepare - Příklady

She spent all morning preparing the presentation for the meeting.
Cô ấy đã dành cả buổi sáng để chuẩn bị bài thuyết trình cho cuộc họp.
He needs to prepare for his exam next week.
Anh ấy cần chuẩn bị cho kỳ thi vào tuần tới.
The chef is preparing a special dish for tonight's dinner.
Đầu bếp đang chuẩn bị một món ăn đặc biệt cho bữa tối tối nay.

Gramatika Prepare

Prepare - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: prepare
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): prepared
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): preparing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): prepares
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): prepare
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): prepare
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Prepare obsahuje 2 slabik: pre • pare
Fonetický přepis: pri-ˈper
pre pare , pri ˈper (Červená slabika je přízvučná)

Prepare - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Prepare: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.