Slovník
Angličtina - Vietnamština

Programme

ˈprəʊɡram
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

chương trình, kế hoạch, phần mềm, chương trình giảng dạy, đề án

Významy Programme v vietnamštině

chương trình

Příklad:
I need to check the schedule for the conference programme.
Tôi cần kiểm tra lịch trình cho chương trình hội nghị.
The television programme starts at 8 PM.
Chương trình truyền hình bắt đầu lúc 8 giờ tối.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts involving events, schedules, or broadcasts.
Poznámka: This is the most common meaning and can refer to any organized set of activities, whether for entertainment or educational purposes.

kế hoạch

Příklad:
We have a new training programme for employees.
Chúng tôi có một kế hoạch đào tạo mới cho nhân viên.
The government has announced a programme to improve public health.
Chính phủ đã công bố một kế hoạch để cải thiện sức khỏe cộng đồng.
Použití: formalKontext: Commonly used in business, governmental, or organizational contexts.
Poznámka: In this sense, 'programme' emphasizes planned actions or initiatives aimed at achieving specific goals.

phần mềm

Příklad:
I need to install the new software programme on my computer.
Tôi cần cài đặt phần mềm mới trên máy tính của mình.
This programme helps you edit photos easily.
Chương trình này giúp bạn chỉnh sửa ảnh một cách dễ dàng.
Použití: formal/informalKontext: Used in technology and computing.
Poznámka: In this context, 'programme' refers to computer software or applications.

chương trình giảng dạy

Příklad:
The school has updated its educational programme.
Trường đã cập nhật chương trình giảng dạy của mình.
This university offers a rigorous academic programme.
Đại học này cung cấp một chương trình học thuật nghiêm ngặt.
Použití: formalKontext: Used primarily in educational contexts.
Poznámka: This meaning refers specifically to a set curriculum or course structure in educational institutions.

đề án

Příklad:
The environmental programme aims to reduce waste in the city.
Đề án môi trường nhằm giảm chất thải trong thành phố.
They launched a new programme for urban development.
Họ đã khởi động một đề án mới cho phát triển đô thị.
Použití: formalKontext: Used in project management and development contexts.
Poznámka: In this context, 'programme' refers to a detailed plan or project aimed at achieving a specific outcome.

Synonyma Programme

program

A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Příklad: The television program starts at 8 PM.
Poznámka: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.

schedule

A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Příklad: What's the schedule for tomorrow's program?
Poznámka: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.

agenda

An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Příklad: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Poznámka: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.

Výrazy a časté fráze Programme

Programme of events

Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Příklad: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Poznámka: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.

TV programme

Refers to a television show or broadcast.
Příklad: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Poznámka: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.

Programme of study

Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Příklad: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Poznámka: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.

Programme manager

Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Příklad: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Poznámka: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.

Programme evaluation

Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Příklad: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Poznámka: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.

Programme implementation

Refers to the process of putting a plan or project into action.
Příklad: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Poznámka: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.

Programme budget

Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Příklad: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Poznámka: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.

Programme každodenní (slangové) výrazy

Programmed

When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Příklad: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Poznámka: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.

Programme down

To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Příklad: Let's programme down some ideas for the presentation.
Poznámka: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.

Reprogramme

In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Příklad: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Poznámka: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.

Programmed in

'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Příklad: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Poznámka: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.

Unprogrammed

When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Příklad: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Poznámka: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.

Programmed out

'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Příklad: I'm completely programmed out after that hectic week.
Poznámka: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.

Programme - Příklady

The programme starts at 8 pm.
Chương trình bắt đầu lúc 8 giờ tối.
We need to create a new programme for the conference.
Chúng ta cần tạo một chương trình mới cho hội nghị.
He is studying computer programming.
Anh ấy đang học lập trình máy tính.

Gramatika Programme

Programme - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: programme
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): programmes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): programme
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): programmed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): programming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): programmes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): programme
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): programme
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
programme obsahuje 2 slabik: pro • gramme
Fonetický přepis:
pro gramme , (Červená slabika je přízvučná)

Programme - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
programme: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.