Slovník
Angličtina - Vietnamština
Quickly
ˈkwɪkli
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
nhanh chóng, mau lẹ, gấp rút, nhanh, ngay lập tức
Významy Quickly v vietnamštině
nhanh chóng
Příklad:
She finished her homework quickly.
Cô ấy hoàn thành bài tập về nhà nhanh chóng.
He quickly ran to the store.
Anh ấy đã chạy nhanh chóng đến cửa hàng.
Použití: informalKontext: Used when describing actions that happen in a short amount of time.
Poznámka: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
mau lẹ
Příklad:
The cat moved quickly to catch the mouse.
Con mèo di chuyển mau lẹ để bắt chuột.
He spoke quickly during the presentation.
Anh ấy nói mau lẹ trong buổi thuyết trình.
Použití: informalKontext: Often used in contexts where speed is emphasized, such as actions or responses.
Poznámka: This term conveys a sense of agility or swiftness.
gấp rút
Příklad:
We need to leave quickly because it's getting late.
Chúng ta cần đi gấp rút vì trời sắp tối.
She completed the task quickly due to the urgency.
Cô ấy hoàn thành nhiệm vụ gấp rút vì tính cấp bách.
Použití: formal/informalKontext: Used in situations that require urgency or a short time frame.
Poznámka: This term is often used in more serious contexts, such as deadlines or emergencies.
nhanh
Příklad:
He is a quick learner.
Anh ấy là một người học nhanh.
Please respond quickly to the invitation.
Xin vui lòng phản hồi nhanh đối với lời mời.
Použití: informalKontext: Used to describe someone who learns fast or to request a prompt response.
Poznámka: This can also be used as a general adjective to describe speed.
ngay lập tức
Příklad:
Call me back quickly.
Gọi lại cho tôi ngay lập tức.
I need an answer quickly.
Tôi cần một câu trả lời ngay lập tức.
Použití: formalKontext: Used when immediate action or response is required.
Poznámka: This phrase emphasizes the need for something to happen without delay.
Synonyma Quickly
swiftly
Swiftly means to move or act quickly and with great speed.
Příklad: She ran swiftly to catch the bus.
Poznámka: Swiftly emphasizes speed and agility in movement.
rapidly
Rapidly means to occur or move at a high speed.
Příklad: The company is rapidly expanding its operations.
Poznámka: Rapidly focuses on the speed of an action or process.
speedily
Speedily means to do something quickly or promptly.
Příklad: Please respond to the email speedily.
Poznámka: Speedily implies a sense of urgency or promptness in completing a task.
promptly
Promptly means to do something without delay or quickly.
Příklad: The waiter promptly brought us our drinks.
Poznámka: Promptly emphasizes immediate action or response.
expeditiously
Expeditiously means to do something efficiently and quickly.
Příklad: The team worked expeditiously to meet the deadline.
Poznámka: Expeditiously emphasizes efficiency and speed in completing a task.
Výrazy a časté fráze Quickly
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly or suddenly.
Příklad: The thief disappeared in the blink of an eye.
Poznámka: This phrase emphasizes the suddenness or unexpected nature of the action.
At lightning speed
This idiom suggests doing something very quickly, almost as fast as lightning.
Příklad: She typed the report at lightning speed.
Poznámka: The emphasis here is on the speed, likening it to the quickness of lightning.
Like a shot
To do something 'like a shot' means to do it very quickly and without hesitation.
Příklad: He left the room like a shot when he heard the news.
Poznámka: This phrase implies a quick and sudden action, similar to how a shot is fired swiftly.
In no time
If something happens 'in no time', it means it happened very quickly or almost instantly.
Příklad: She finished her homework in no time and went out to play.
Poznámka: It emphasizes the short duration or quickness of the action.
Like greased lightning
This idiom refers to something moving extremely fast or happening quickly.
Příklad: The car sped off like greased lightning.
Poznámka: The simile 'like greased lightning' emphasizes the smooth and swift movement, likening it to something well-lubricated.
With the speed of light
To do something 'with the speed of light' means to do it extremely quickly, as fast as light travels.
Příklad: He replied to the email with the speed of light.
Poznámka: This phrase highlights the incredible speed of the action, comparing it to the fastest-known speed.
In a flash
When something happens 'in a flash', it means it happens very quickly and almost instantly.
Příklad: The car disappeared in a flash.
Poznámka: This phrase stresses the suddenness and speed of the action, emphasizing how quickly it occurred.
Quickly každodenní (slangové) výrazy
In a jiffy
Meaning 'in a short amount of time' or 'quickly'.
Příklad: I'll be back in a jiffy. Just need to grab my coat.
Poznámka: Jiffy is a colloquial term for a short period of time, creating a casual and friendly tone.
Pronto
An urgent request to complete something quickly.
Příklad: Get that report to me pronto!
Poznámka: Pronto is borrowed from Spanish, adding a sense of urgency.
Snap
To do something quickly or in an instant.
Příklad: Can you finish this task in a snap?
Poznámka: The term 'snap' conveys a sense of speed and ease.
Quick sticks
To do something rapidly or without delay.
Příklad: We need to pack our bags quick sticks or we'll miss the train.
Poznámka: The slang term 'quick sticks' is informal and emphasizes immediate action.
Chop-chop
A command to do something quickly or with haste.
Příklad: Come on, let's finish this project! Chop-chop!
Poznámka: Originating from Chinese language, it adds a playful urgency to the request.
Rapid fire
To do things quickly and continuously, often in succession.
Příklad: She answered all the questions in the exam rapid fire.
Poznámka: The term 'rapid fire' implies a swift and continuous pace.
On the double
To do something quickly or immediately.
Příklad: Get those files to me on the double!
Poznámka: This slang term emphasizes urgency and swift action.
Quickly - Příklady
She quickly finished her homework before going out with her friends.
Cô ấy nhanh chóng hoàn thành bài tập về nhà trước khi ra ngoài với bạn bè.
The car drove quickly down the highway.
Chiếc xe chạy nhanh xuống đường cao tốc.
He quickly realized his mistake and apologized.
Anh ấy nhanh chóng nhận ra lỗi lầm của mình và xin lỗi.
Gramatika Quickly
Quickly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: quickly
Konjugace
Příslovce (Adverb): quickly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
quickly obsahuje 1 slabik: quick
Fonetický přepis: ˈkwik
quick , ˈkwik (Červená slabika je přízvučná)
Quickly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
quickly: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.