Slovník
Angličtina - Vietnamština
Success
səkˈsɛs
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
thành công, thành tựu, kết quả tốt, sự nổi tiếng
Významy Success v vietnamštině
thành công
Příklad:
Her business was a great success.
Công ty của cô ấy đã thành công lớn.
He achieved success in his career.
Anh ấy đã đạt được thành công trong sự nghiệp.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to achieving goals or positive outcomes in personal or professional life.
Poznámka: This is the most common meaning of 'success' and can be used in various contexts, from personal achievements to business success.
thành tựu
Příklad:
The success of the program is evident.
Thành tựu của chương trình là rất rõ ràng.
Their research led to significant successes.
Nghiên cứu của họ đã dẫn đến nhiều thành tựu quan trọng.
Použití: formalKontext: Often used in academic, scientific, or professional contexts to describe notable achievements.
Poznámka: This term emphasizes specific accomplishments and is often used in more formal discussions.
kết quả tốt
Příklad:
We are looking for good results to define our success.
Chúng tôi đang tìm kiếm kết quả tốt để xác định thành công của mình.
Success can be measured by the quality of results.
Thành công có thể được đo lường bằng chất lượng kết quả.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation to refer to positive outcomes in various situations.
Poznámka: This meaning is broader and can apply to any positive result, not just in personal or professional contexts.
sự nổi tiếng
Příklad:
His success in the film industry made him famous.
Sự thành công của anh ấy trong ngành điện ảnh đã khiến anh nổi tiếng.
Success often brings fame and recognition.
Thành công thường mang lại sự nổi tiếng và công nhận.
Použití: informalKontext: Used when discussing fame or recognition that comes as a result of achievements.
Poznámka: This meaning highlights the social aspect of success, particularly in fields like entertainment or sports.
Synonyma Success
achievement
Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
Příklad: Winning the competition was a great achievement for her.
Poznámka: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.
accomplishment
Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
Příklad: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Poznámka: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.
victory
Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
Příklad: Their team celebrated their victory in the championship game.
Poznámka: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.
triumph
Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
Příklad: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Poznámka: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.
Výrazy a časté fráze Success
to be on a winning streak
This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
Příklad: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Poznámka: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.
to hit the jackpot
To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
Příklad: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Poznámka: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.
to make it big
To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
Příklad: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Poznámka: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.
to be a game-changer
Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
Příklad: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Poznámka: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.
to be at the top of one's game
To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
Příklad: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Poznámka: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.
to be a success story
A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
Příklad: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Poznámka: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.
to make a breakthrough
To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
Příklad: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Poznámka: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.
Success každodenní (slangové) výrazy
To be killing it
This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
Příklad: She's been killing it with her sales this quarter.
Poznámka: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'
To be crushing it
This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
Příklad: The team is crushing it with their marketing campaign.
Poznámka: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.
To be slaying
This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
Příklad: She's slaying in her role as the team leader.
Poznámka: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'
To be killing the game
This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
Příklad: He's really been killing the game with his innovative approach.
Poznámka: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'
To be owning it
This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
Příklad: She's owning it with her new project strategy.
Poznámka: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.
To be nailing it
This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
Příklad: He's been nailing it in every presentation he gives.
Poznámka: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'
To be slapping
This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
Příklad: The team is really slapping with their project management skills.
Poznámka: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'
Success - Příklady
Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Thành công không phải là cuối cùng, thất bại không phải là chết người: điều quan trọng là sự can đảm để tiếp tục.
She achieved great success in her career.
Cô ấy đã đạt được thành công lớn trong sự nghiệp của mình.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Thành công của đội bóng là nhờ vào sự chăm chỉ và cống hiến của họ.
Gramatika Success
Success - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: success
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): successes, success
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): success
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
success obsahuje 2 slabik: suc • cess
Fonetický přepis: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (Červená slabika je přízvučná)
Success - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
success: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.