Slovník
Angličtina - Vietnamština
True
tru
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Đúng, Thật, Chân thật, Thực sự, Chắc chắn
Významy True v vietnamštině
Đúng
Příklad:
The answer is true.
Câu trả lời là đúng.
Is that statement true?
Câu nói đó có đúng không?
Použití: Formal/InformalKontext: Used in discussions, quizzes, or logical statements.
Poznámka: This is the most common meaning, indicating correctness or accuracy.
Thật
Příklad:
Is it true love?
Đó có phải là tình yêu thật không?
He told me a true story.
Anh ấy đã kể cho tôi một câu chuyện thật.
Použití: InformalKontext: Used in conversations about emotions, relationships, or personal anecdotes.
Poznámka: This meaning emphasizes authenticity or genuineness.
Chân thật
Příklad:
She is a true friend.
Cô ấy là một người bạn chân thật.
He is true to his word.
Anh ấy giữ lời hứa.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to describe loyalty, trustworthiness, or sincerity.
Poznámka: This meaning highlights integrity and reliability.
Thực sự
Příklad:
I truly believe in you.
Tôi thực sự tin tưởng vào bạn.
It's true that we need to work harder.
Thực sự là chúng ta cần làm việc chăm chỉ hơn.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to convey emphasis on belief or opinion.
Poznámka: This form is used to express sincerity or conviction.
Chắc chắn
Příklad:
I am true that I will pass the exam.
Tôi chắc chắn rằng tôi sẽ vượt qua kỳ thi.
It is true that he is capable.
Đúng là anh ấy có khả năng.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to indicate certainty or assurance.
Poznámka: This meaning stresses a strong conviction about a fact.
Synonyma True
accurate
Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Příklad: Her prediction turned out to be accurate.
Poznámka: Accurate implies correctness or precision in details.
correct
Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Příklad: The answer you provided is correct.
Poznámka: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Příklad: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Poznámka: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.
authentic
Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Příklad: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Poznámka: Authentic emphasizes originality and legitimacy.
faithful
Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Příklad: He has been a faithful friend for many years.
Poznámka: Faithful often relates to loyalty or commitment.
Výrazy a časté fráze True
True colors
This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Příklad: She showed her true colors when she refused to help us.
Poznámka: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.
True to form
This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Příklad: He was late again, true to form.
Poznámka: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.
True love
This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Příklad: They have been together for years; it's a true love story.
Poznámka: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.
True grit
This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Příklad: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Poznámka: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.
True believer
This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Příklad: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Poznámka: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.
Ring true
This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Příklad: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Poznámka: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.
All true
This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Příklad: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Poznámka: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.
True každodenní (slangové) výrazy
Tru dat
Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Příklad: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Poznámka: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.
For real
For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Příklad: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Poznámka: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'
Word
Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Příklad: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Poznámka: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.
Facts
Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Příklad: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Poznámka: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.
Bet
Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Příklad: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Poznámka: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.
No cap
No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Příklad: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Poznámka: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.
Straight up
Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Příklad: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Poznámka: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.
True - Příklady
True love never dies.
Tình yêu chân thật không bao giờ chết.
Is it true that you won the lottery?
Có phải thật sự bạn đã trúng xổ số không?
The true meaning of life is different for everyone.
Ý nghĩa chân thật của cuộc sống thì khác nhau đối với mỗi người.
Gramatika True
True - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: true
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): trueer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): truest
Přídavné jméno (Adjective): true
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): trued
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): truing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): trues
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): true
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): true
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
true obsahuje 1 slabik: true
Fonetický přepis: ˈtrü
true , ˈtrü (Červená slabika je přízvučná)
True - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
true: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.