Slovník
Angličtina - Vietnamština

Window

ˈwɪndoʊ
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

cửa sổ, cơ hội, khung thời gian, góc nhìn, lớp phủ

Významy Window v vietnamštině

cửa sổ

Příklad:
I opened the window to let in some fresh air.
Tôi mở cửa sổ để cho không khí trong lành vào.
She looked out the window and saw the rain.
Cô ấy nhìn ra cửa sổ và thấy mưa.
Použití: informalKontext: Everyday conversation, home, and buildings.
Poznámka: This is the most common meaning of 'window', referring to the physical opening in walls that lets in light and air.

cơ hội

Příklad:
This is a great window of opportunity for you.
Đây là một cơ hội tuyệt vời cho bạn.
He missed the window to apply for the job.
Anh ấy đã bỏ lỡ cơ hội nộp đơn xin việc.
Použití: formalKontext: Business, career, and personal development.
Poznámka: In this context, 'window' refers to a period of time or opportunity that is advantageous.

khung thời gian

Příklad:
We have a narrow window for completing the project.
Chúng ta có một khung thời gian hẹp để hoàn thành dự án.
Please let me know your available time window.
Xin hãy cho tôi biết khung thời gian bạn có thể.
Použití: formalKontext: Project management, scheduling.
Poznámka: This meaning emphasizes a specific timeframe within which actions must be taken.

góc nhìn

Příklad:
From this window, we can see the entire city.
Từ góc nhìn này, chúng ta có thể thấy toàn bộ thành phố.
He has a unique window on the situation.
Anh ấy có một góc nhìn độc đáo về tình huống.
Použití: informalKontext: Discussion, analysis, and perspectives.
Poznámka: Here, 'window' refers to a perspective or vantage point on a particular issue.

lớp phủ

Příklad:
The software has a window that shows the current settings.
Phần mềm có một lớp phủ hiển thị các cài đặt hiện tại.
You need to close the window before you can save your changes.
Bạn cần đóng lớp phủ trước khi có thể lưu thay đổi của mình.
Použití: informalKontext: Technology, computing.
Poznámka: In computing, a 'window' is a graphical interface element that displays information and allows for interaction.

Synonyma Window

pane

A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Příklad: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Poznámka: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.

opening

An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Příklad: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Poznámka: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.

aperture

An aperture is an opening or hole through which light travels.
Příklad: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Poznámka: Aperture is a technical term often used in photography or optics.

casement

A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Příklad: She opened the casement to let in some fresh air.
Poznámka: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.

Výrazy a časté fráze Window

Window shopping

To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Příklad: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Poznámka: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.

Window of opportunity

A limited time period during which an opportunity exists.
Příklad: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Poznámka: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.

Window dressing

Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Příklad: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Poznámka: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.

Out the window

To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Příklad: All our plans went out the window when it started raining.
Poznámka: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.

Open a window

To physically raise or slide open a window to let air in.
Příklad: It's so stuffy in here; can you open a window?
Poznámka: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.

Jump out of the frying pan into the fire

To go from a bad situation to a worse one.
Příklad: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Poznámka: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.

Eyes are the window to the soul

A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Příklad: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Poznámka: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.

Window každodenní (slangové) výrazy

Windowlicker

This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Příklad: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Poznámka: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Windowpane

In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Příklad: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Poznámka: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Throw out the window

To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Příklad: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Poznámka: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windows down

To drive or ride a vehicle with the windows open.
Příklad: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Poznámka: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.

Clerestory

Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Příklad: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Poznámka: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.

Go out the window

To disappear or become lost quickly or completely.
Příklad: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Poznámka: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windowed mode

Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Příklad: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Poznámka: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Window - Příklady

The cat is sitting on the windowsill.
Con mèo đang ngồi trên bậu cửa sổ.
I need to replace the broken window.
Tôi cần thay thế cửa sổ bị hỏng.
She closed the window to keep out the cold.
Cô ấy đã đóng cửa sổ để giữ ấm.

Gramatika Window

Window - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: window
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): windows
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): window
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): windowed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): windowing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): windows
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): window
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): window
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
window obsahuje 2 slabik: win • dow
Fonetický přepis: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (Červená slabika je přízvučná)

Window - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
window: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.