Slovník
Angličtina - Čínština
Because
biˈkəz
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
因为, 由于, 既然, 所以
Významy Because v čínštině
因为
Příklad:
I stayed home because it was raining.
我在家里待着,因为下雨了。
She is happy because she passed the exam.
她很高兴,因为她通过了考试。
Použití: formal/informalKontext: Used to explain reasons or causes.
Poznámka: The word '因为' is commonly used in both spoken and written Chinese to connect a reason to a statement.
由于
Příklad:
The match was cancelled due to the weather.
比赛因为天气原因被取消了。
He was late due to traffic.
他因为交通堵塞而迟到。
Použití: formalKontext: Often used in written contexts or formal speech.
Poznámka: '由于' is more formal than '因为' and is often used in official documents or reports.
既然
Příklad:
Since you are here, let's start the meeting.
既然你来了,我们就开始会议吧。
Since it is late, we should go home.
既然已经晚了,我们应该回家了。
Použití: formal/informalKontext: Used to imply a condition or situation that has already occurred.
Poznámka: '既然' is used to acknowledge a situation that is accepted as a reason for an action.
所以
Příklad:
I was tired, so I went to bed early.
我很累,所以我早早就上床了。
He forgot his umbrella, so he got wet.
他忘了带伞,所以他淋湿了。
Použití: informalKontext: Used to indicate a consequence or result.
Poznámka: '所以' is often used in conversation to link a cause with its effect, though it is not a direct translation of 'because'.
Synonyma Because
Since
Since is used to introduce a reason or explanation, similar to because.
Příklad: I stayed at home since it was raining outside.
Poznámka: Since can also indicate a point in time, while because specifically introduces a reason.
As
As is used to introduce a reason or comparison, similar to because.
Příklad: I couldn't attend the meeting as I had a doctor's appointment.
Poznámka: As can also indicate a comparison or in the capacity of something, while because specifically introduces a reason.
Výrazy a časté fráze Because
Because of
This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Příklad: She couldn't go to the party because of the heavy rain.
Poznámka: It provides more specific information about the cause or reason compared to just using 'because.'
Due to
Similar to 'because of,' this phrase is used to indicate the cause or reason for something.
Příklad: The match was canceled due to bad weather.
Poznámka: It is more formal and is often used in written English.
On account of
This phrase means 'because of' or 'due to' and is slightly more formal.
Příklad: She was late to the meeting on account of traffic.
Poznámka: It is less commonly used in everyday conversation.
By reason of
This phrase is formal and means 'because of' or 'due to.'
Příklad: He was excused from the test by reason of illness.
Poznámka: It is rarely used in spoken English and is more common in legal or official contexts.
As a result of
This phrase indicates the consequence or outcome of something.
Příklad: As a result of his hard work, he got a promotion.
Poznámka: It focuses more on the outcome rather than just the cause.
Thanks to
This phrase expresses gratitude for the cause or reason of something positive.
Příklad: Thanks to your help, I was able to finish the project on time.
Poznámka: It emphasizes the positive impact of the cause.
Owing to
Similar to 'because of,' this phrase indicates the reason for something.
Příklad: The event was canceled owing to low ticket sales.
Poznámka: It is more formal and less commonly used in everyday speech.
Because každodenní (slangové) výrazy
Cos
Cos is a casual abbreviation of 'because'. It is commonly used in spoken language to provide a reason for something.
Příklad: I'm late cos I missed the bus.
Poznámka: Cos is more informal and colloquial compared to 'because'.
'Cause
'Cause is a shortened form of 'because'. It is frequently used in informal conversations.
Příklad: I can't go 'cause I have a doctor's appointment.
Poznámka: 'Cause is an informal contraction of 'because', often used in spoken language.
'Cuz
'Cuz is a slang term derived from 'because'. It is commonly used in casual conversations among friends.
Příklad: I'm tired, 'cuz I didn't get much sleep last night.
Poznámka: 'Cuz is an informal variation of 'because', commonly used in informal spoken English.
'Cos
'Cos is a shortened version of 'because'. It is commonly used in spoken language in informal settings.
Příklad: I have to leave early 'cos I have a meeting.
Poznámka: 'Cos is an informal abbreviation of 'because', suitable for casual speech.
Cos of
Cos of is a colloquial abbreviation of 'because of'. It is often used in informal spoken language.
Příklad: I can't come cos of my work deadline.
Poznámka: Cos of is a contracted form of 'because of', commonly used in informal conversations.
Cos I
Cos I is a casual contraction of 'because I'. It is frequently used in informal spoken English.
Příklad: I need to hurry cos I'm running late.
Poznámka: Cos I is a shortened form of 'because I', often used in informal conversations.
B'cos
B'cos is an abbreviation of 'because'. It is commonly used in informal spoken language.
Příklad: I can't go b'cos I have to study for exams.
Poznámka: B'cos is a casual truncation of 'because', often seen in informal speech.
Because - Příklady
I can't go to the party because I have to work.
我不能去派对,因为我必须工作。
She is happy because she got a promotion.
她很开心,因为她得到了晋升。
We canceled the trip because of bad weather.
我们因为天气不好而取消了旅行。
He couldn't sleep because of the noise outside.
他因为外面的噪音而无法入睡。
Gramatika Because
Because - Podřadicí spojka (Subordinating conjunction) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: because
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Because obsahuje 2 slabik: be • cause
Fonetický přepis: bi-ˈkȯz
be cause , bi ˈkȯz (Červená slabika je přízvučná)
Because - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Because: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.