Slovník
Angličtina - Čínština

Become

bəˈkəm
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

变成, 开始变得, 适合, 转变为

Významy Become v čínštině

变成

Příklad:
She wants to become a doctor.
她想变成一名医生。
The caterpillar becomes a butterfly.
毛毛虫变成了蝴蝶。
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing transformations or changes in state, profession, or identity.
Poznámka: This is the most common usage of 'become'. It indicates a change from one state to another.

开始变得

Příklad:
He is becoming more confident.
他开始变得更加自信。
The weather is becoming colder.
天气开始变得更冷。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe a gradual change in a quality or state.
Poznámka: This usage often implies a process of change that is ongoing.

适合

Příklad:
That dress becomes you.
那件裙子很适合你。
This color really becomes him.
这个颜色真的很适合他。
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing how something suits or enhances someone.
Poznámka: This meaning is more related to appearance or style.

转变为

Příklad:
She became an expert in her field.
她转变为她领域的专家。
He became the leader of the group.
他转变为小组的领导者。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a change in role, status, or position.
Poznámka: This meaning emphasizes the transition to a new role or status.

Synonyma Become

Evolve into

To develop or progress gradually into a more advanced or complex form.
Příklad: Over time, the small startup evolved into a multinational corporation.
Poznámka: This synonym suggests a natural progression or advancement.

Výrazy a časté fráze Become

Turn into

This phrase suggests a transformation or change from one state to another.
Příklad: The caterpillar turned into a butterfly.
Poznámka: While 'become' implies a gradual change or development, 'turn into' often implies a sudden or noticeable transformation.

Grow into

To develop or mature into a particular role, state, or characteristic.
Příklad: She grew into a confident leader over time.
Poznámka: Similar to 'become', but 'grow into' emphasizes the gradual and natural progression of development.

Come to be

To eventually reach a particular state or status.
Příklad: He came to be known as a pioneer in the field.
Poznámka: This phrase is more formal or literary compared to 'become'. It implies a process of recognition or realization.

Transform into

To change completely in form or nature.
Příklad: The old building was transformed into a modern office space.
Poznámka: While 'become' suggests general change, 'transform into' emphasizes a significant and often dramatic change.

Emerge as

To come forth or become visible as something important or significant.
Příklad: She emerged as a key figure in the negotiations.
Poznámka: This phrase suggests a process of coming into prominence or recognition, similar to 'become' but with a focus on visibility.

Morph into

To undergo a gradual transformation or evolution into something different.
Příklad: The small startup morphed into a multinational corporation.
Poznámka: Similar to 'become', but 'morph into' often implies a more fluid or less predictable change.

Develop into

To progress or advance in a particular direction or skill set.
Příklad: His interest in art developed into a successful career as a painter.
Poznámka: While 'become' is more general, 'develop into' emphasizes a process of growth and improvement leading to a specific outcome.

Become každodenní (slangové) výrazy

End up

To eventually reach or arrive at a particular place or situation unexpectedly.
Příklad: I never thought I would end up living in a different country.
Poznámka: Focuses more on the final result or outcome without a deliberate plan.

Wind up

To eventually reach or find oneself in a particular state or situation, often unintentionally.
Příklad: I have no idea how I'll wind up after college.
Poznámka: Similar to 'end up,' but with a sense of uncertainty or lack of control.

Get to be

To gradually or unexpectedly reach a certain state or position.
Příklad: I didn't expect to get to be so successful at such a young age.
Poznámka: Implies a process or journey to reach the stated condition.

Grow up to be

To mature and develop into a particular person or profession over time.
Příklad: She grew up to be a renowned scientist despite facing many challenges.
Poznámka: Emphasizes the process of maturation and achievement of a specific goal.

Turn out to be

To be discovered or revealed to have a certain characteristic or identity.
Příklad: He turned out to be a very different person than I thought.
Poznámka: Focuses on the eventual revelation or realization of a specific aspect of someone or something.

Wind up being

To unexpectedly find oneself in a particular role or situation.
Příklad: I never thought I would wind up being a teacher, but I love it.
Poznámka: Similar to 'end up,' but with a specific emphasis on the role taken on or situation experienced.

Become - Příklady

Can you become the next earth hero?
你能成为下一个地球英雄吗?
It is becoming clear that we are in a totally new situation.
我们正处于一个全新的情况,这一点变得越来越明显。
Make your business plan and become the best farmer!
制定你的商业计划,成为最优秀的农民!
She has become a successful entrepreneur.
她已经成为一名成功的企业家。
He wants to become a doctor when he grows up.
他长大后想成为一名医生。
The weather has become much colder in the last few days.
最近几天,天气变得寒冷了很多。

Gramatika Become

Become - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: become
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): became
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): become
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): becoming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): becomes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): become
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): become
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Become obsahuje 2 slabik: be • come
Fonetický přepis: bi-ˈkəm
be come , bi ˈkəm (Červená slabika je přízvučná)

Become - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Become: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.