Slovník
Angličtina - Čínština

Bring

brɪŋ
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

带来, 引起, 带到, 带来(某种情感或状态), 引导(某人做某事)

Významy Bring v čínštině

带来

Příklad:
Can you bring me a glass of water?
你能给我带一杯水吗?
I will bring my laptop to the meeting.
我会把我的笔记本电脑带到会议上。
Použití: informalKontext: Common everyday situations, requesting items or assistance.
Poznámka: This is the most common usage of 'bring', often indicating physical movement of objects.

引起

Příklad:
The new policy will bring significant changes.
新政策将引起重大变化。
His actions may bring trouble for the team.
他的行为可能会给团队带来麻烦。
Použití: formalKontext: Discussions about changes, consequences, or effects.
Poznámka: In this context, 'bring' refers to causing something to happen rather than physically transporting something.

带到

Příklad:
Please bring your ideas to the table.
请把你的想法带到讨论中来。
She brought her friends to the party.
她把她的朋友们带到聚会上。
Použití: informalKontext: Social gatherings or meetings, referring to accompanying people or sharing ideas.
Poznámka: This usage emphasizes the presence of someone or something rather than just physical objects.

带来(某种情感或状态)

Příklad:
His speech brought hope to the audience.
他的演讲给观众带来了希望。
The news brought joy to the family.
这个消息给家庭带来了欢乐。
Použití: formal/informalKontext: Emotional or psychological contexts, discussing feelings or states.
Poznámka: This usage highlights the effect of an event or action on emotions or states of being.

引导(某人做某事)

Příklad:
The teacher will bring the students to the museum.
老师会带学生去博物馆。
Can you bring me to your favorite restaurant?
你能带我去你最喜欢的餐厅吗?
Použití: informalKontext: Guiding or leading someone to a place or activity.
Poznámka: This usage often involves leading someone physically to a location or directing them in a specific way.

Synonyma Bring

Fetch

To go and bring back something.
Příklad: Can you fetch me a glass of water?
Poznámka: Fetch implies going to get something and bringing it back, often used for objects or people.

Carry

To support and move something from one place to another.
Příklad: Can you carry these boxes upstairs?
Poznámka: Carry involves physically transporting something from one place to another, often by hand.

Get

To obtain or acquire something.
Příklad: I'll get the documents from my office tomorrow.
Poznámka: Get can mean obtaining something through various means, not necessarily physically bringing it.

Convey

To communicate or transport something.
Příklad: She conveyed the message to the team.
Poznámka: Convey is often used in the context of communication or transportation of ideas, messages, or emotions.

Výrazy a časté fráze Bring

Bring up

To introduce a topic into conversation or discussion.
Příklad: She didn't want to bring up the topic during dinner.
Poznámka: The phrase 'bring up' adds the nuance of starting a discussion or mentioning something.

Bring about

To cause something to happen.
Příklad: The new policy brought about significant changes in the company.
Poznámka: While 'bring' simply means to take something to a place, 'bring about' emphasizes causing a particular outcome or result.

Bring down

To cause the downfall or defeat of someone or something.
Příklad: The news of the scandal brought down the government.
Poznámka: In contrast to 'bring,' 'bring down' implies a negative impact, often leading to a decline or loss of status.

Bring to light

To reveal or make something known that was previously hidden or secret.
Příklad: The investigation brought to light some disturbing facts about the company.
Poznámka: This phrase goes beyond just physically moving something and implies uncovering or exposing information.

Bring on

To cause something to happen or begin, often something negative.
Příklad: The spicy food always brings on my allergies.
Poznámka: 'Bring on' indicates the initiation or onset of a particular condition or state.

Bring down the house

To greatly impress or amuse an audience, often leading to loud applause or laughter.
Příklad: The comedian's jokes really brought down the house at the comedy club.
Poznámka: This idiom uses 'bring down' in a figurative sense to mean captivating or entertaining a crowd.

Bring to a halt

To stop something suddenly or unexpectedly.
Příklad: The unexpected announcement brought the project to a halt.
Poznámka: While 'bring' simply denotes carrying or moving something, 'bring to a halt' emphasizes the abrupt cessation of an activity.

Bring každodenní (slangové) výrazy

Bring it on

Used to show eagerness or readiness to face a challenge or competition.
Příklad: I'm ready for the challenge, bring it on!
Poznámka: The slang term adds excitement and determination compared to simply 'bring'.

Bring home the bacon

To earn a living or provide financial support, especially for one's family.
Příklad: I work hard to bring home the bacon for my family.
Poznámka: The slang term emphasizes the responsibility and hard work involved in providing for others.

Bring to the table

To contribute or offer something valuable, typically in a collaborative setting.
Příklad: Each team member needs to bring different skills to the table for this project.
Poznámka: The slang term implies bringing something of worth or benefit, not just physically placing something on a table.

Bring the heat

To bring intense effort, energy, or aggression, especially in a competitive situation.
Příklad: The team is ready to bring the heat in the upcoming game.
Poznámka: The slang term implies a heightened level of intensity or pressure compared to a standard 'bring'.

Bring to tears

To cause someone to cry or become emotional due to a powerful or touching experience.
Příklad: Her performance was so moving, it brought me to tears.
Poznámka: The slang term emphasizes the strong emotional impact that 'bring' alone may not convey.

Bring the house down

To elicit an overwhelmingly positive response, such as loud applause or cheers, from an audience.
Příklad: The band played an amazing encore that brought the house down.
Poznámka: Similar to 'bring down the house,' but with even greater emphasis on the impact and success.

Bring - Příklady

Can you bring me a glass of water, please?
请你给我带一杯水,好吗?
I'm going to the store, do you want me to bring you anything?
我去商店,你想让我给你带点什么吗?
Don't forget to bring your passport when you come to the airport.
来机场的时候别忘了带上你的护照。

Gramatika Bring

Bring - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: bring
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): brought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): brought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): bringing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): brings
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bring
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bring
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Bring obsahuje 1 slabik: bring
Fonetický přepis: ˈbriŋ
bring , ˈbriŋ (Červená slabika je přízvučná)

Bring - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Bring: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.