Slovník
Angličtina - Čínština

Every

ˈɛvri
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

每个, 每一, 每次, 每年, 每个部分

Významy Every v čínštině

每个

Příklad:
Every student must submit their assignment.
每个学生都必须提交他们的作业。
I go to the gym every day.
我每天都去健身房。
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to all individual members of a group or set.
Poznámka: 常用于表示所有个体,不论是人还是物。

每一

Příklad:
Every single person is invited to the party.
每一个人都被邀请参加聚会。
I appreciate every little thing you do.
我感激你所做的每一件小事。
Použití: formal/informalKontext: Emphasizing each individual item or person within a group.
Poznámka: 用于强调每一个个体,常常带有情感色彩。

每次

Příklad:
Every time I see her, she smiles.
每次我见到她,她都会微笑。
He forgets his keys every time he leaves the house.
他每次离开家都忘记带钥匙。
Použití: informalKontext: Used to describe repeated occurrences.
Poznámka: 常用于描述重复发生的事情。

每年

Příklad:
We visit our grandparents every year.
我们每年都去看望祖父母。
Every year, the festival attracts thousands of visitors.
每年,这个节日吸引成千上万的游客。
Použití: formal/informalKontext: Used to refer to something that happens annually.
Poznámka: 适用于描述每年的事件或活动。

每个部分

Příklad:
Every part of the machine is important.
机器的每个部分都很重要。
I enjoyed every part of the movie.
我很喜欢电影的每个部分。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate that all sections or components matter.
Poznámka: 可以用于物理对象或抽象概念的组成部分。

Synonyma Every

Each

Each refers to every individual in a group or set. It emphasizes the individuality or separate identity of each item.
Příklad: Each student must complete the assignment individually.
Poznámka: Each is often used when focusing on individual items within a group, whereas every is more general and inclusive.

All

All refers to the whole of a group or set. It emphasizes the entirety or completeness of a group.
Příklad: All students are required to attend the meeting.
Poznámka: All can imply a sense of totality or completeness, while every is more about each individual item in a group.

Each and every

Each and every is a combined form that emphasizes the individuality of each item as well as the inclusiveness of the group as a whole.
Příklad: Each and every employee is expected to attend the training session.
Poznámka: Each and every is a more emphatic way of expressing the idea of every, highlighting both the individual items and the entire group.

Any

Any refers to one or more items selected from a group without restriction. It emphasizes the freedom of choice.
Příklad: You can choose any book from the shelf.
Poznámka: Any implies a sense of choice or selection, while every is more about the inclusiveness of all items in a group.

Výrazy a časté fráze Every

Every time

It means on each occasion or instance.
Příklad: I see her, she's smiling every time.
Poznámka: The addition of 'time' adds emphasis to the frequency of the action or event.

Every day

Refers to something that happens each day.
Příklad: I go for a run every day to stay healthy.
Poznámka: It specifies the frequency of the action happening daily.

Everywhere

Means in or to all places.
Příklad: There were people everywhere in the city during the festival.
Poznámka: It emphasizes the wide distribution or presence of something in various locations.

Every now and then

Indicates occasionally or from time to time.
Příklad: She visits her hometown every now and then to meet her family.
Poznámka: This phrase suggests irregular intervals of time for the occurrence of an action.

Every which way

Denotes in all directions or in a disorderly manner.
Příklad: The wind was blowing every which way, making it hard to walk straight.
Poznámka: It emphasizes the lack of a specific direction or order.

Every so often

Means occasionally or at intervals.
Příklad: He checks his email every so often to stay updated.
Poznámka: It implies a periodic or intermittent occurrence.

Every nook and cranny

Refers to every small or hidden place.
Příklad: She searched every nook and cranny of the house for her missing keys.
Poznámka: This phrase emphasizes thoroughness in searching every possible corner or space.

Every každodenní (slangové) výrazy

Every single

Used to emphasize that each individual item in a group has been included or experienced.
Příklad: I have read every single book in the series.
Poznámka: Adds emphasis to the thoroughness or completeness of the action compared to using 'every' alone.

Every Tom, Dick, and Harry

Refers to ordinary or unimportant people, used to indicate a large or indiscriminate group of people.
Příklad: I don't want to invite every Tom, Dick, and Harry to the party.
Poznámka: Conveys a more casual and colloquial tone compared to simply saying 'everyone.'

Every bit as

Means to be equally as much or fully the same as something else.
Příklad: She is every bit as talented as her sister.
Poznámka: Emphasizes equality or equivalence in a more informal manner compared to expressing the same idea directly.

Every man and his dog

Used to emphasize how widely known or talked about something is.
Příklad: It seems like every man and his dog is talking about that new movie.
Poznámka: Creates a vivid and informal image compared to using 'everybody.'

Every cloud has a silver lining

A proverb meaning that even in difficult or unpleasant situations, there is always something positive or hopeful.
Příklad: Don't worry, every cloud has a silver lining. Something good will come out of this.
Poznámka: An idiomatic expression that represents the idea more poetically than using 'every adversity has a benefit.'

Every other

Refers to something that occurs every second instance in a series or pattern.
Příklad: I have soccer practice every other day.
Poznámka: Expresses a pattern of alternation more clearly compared to using 'every second.'

Every which way but loose

Means scattered or disorganized in all possible directions.
Příklad: They scattered the toys every which way but loose.
Poznámka: An informal and idiomatic way to describe chaos or disorder compared to using 'scattered in all directions.'

Every - Příklady

Every student in the class passed the exam.
班上的每个学生都通过了考试。
I go to the gym every morning.
我每天早上去健身房。
She likes every kind of music.
她喜欢每一种音乐。

Gramatika Every

Every - Zájmeno (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemma: every
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Every obsahuje 2 slabik: ev • ery
Fonetický přepis: ˈev-rē
ev ery , ˈev (Červená slabika je přízvučná)

Every - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Every: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.