Slovník
Angličtina - Čínština

Force

fɔrs
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

力, 力量, 武力, 强迫, 力量的运用

Významy Force v čínštině

Příklad:
The force of gravity pulls objects towards the Earth.
重力的力量将物体拉向地球。
She pushed the door with all her force.
她用尽全力推开了门。
Použití: formalKontext: Physics, mechanics, and general discussions about strength or energy.
Poznámka: 在物理学中,'力'通常指作用于物体的推或拉的能力。

力量

Příklad:
He showed great force in his argument.
他在论点中表现出了很大的力量。
The team needs to gather more force to win the championship.
球队需要聚集更多的力量才能赢得冠军。
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about influence or intensity, whether physical or metaphorical.
Poznámka: '力量'可以用来描述体力、影响力或精神力量。

武力

Příklad:
The country used military force to protect its borders.
该国动用武力保护其边界。
They called for an end to the use of force in the conflict.
他们呼吁在冲突中停止使用武力。
Použití: formalKontext: Political and military discussions, particularly in relation to conflict and defense.
Poznámka: '武力'通常指军事力量或武装力量。

强迫

Příklad:
He used force to make her comply.
他用强迫的方式让她服从。
Forcing someone to do something against their will is wrong.
强迫某人做违背其意愿的事情是错误的。
Použití: formal/informalKontext: Discussions about coercion, consent, and personal freedom.
Poznámka: '强迫'常用于描述通过施加压力或威胁而使某人做某事的行为。

力量的运用

Příklad:
The force of the storm was unprecedented this year.
今年风暴的力量前所未有。
You must learn how to control your force during training.
你必须学会如何在训练中控制自己的力量。
Použití: formalKontext: Used in various contexts including sports, natural phenomena, and personal development.
Poznámka: '力量的运用'可以指在不同场合下对力量的有效控制和应用。

Synonyma Force

coerce

To coerce means to persuade someone to do something by using force or threats.
Příklad: The dictator coerced the citizens into obeying his commands.
Poznámka: While 'force' can imply physical strength or power, 'coerce' specifically involves using pressure or threats to make someone do something.

compel

To compel means to force or drive someone to do something.
Příklad: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict.
Poznámka: Similar to 'force,' but 'compel' often implies a sense of necessity or inevitability in the action being taken.

pressure

To pressure means to try to make someone do something by using influence, arguments, or threats.
Příklad: The company pressured its employees to work overtime without pay.
Poznámka: While 'force' can be more direct, 'pressure' involves exerting influence or persuasion to achieve a desired outcome.

drive

To drive means to force or urge someone to take action or achieve a goal.
Příklad: His ambition and determination drove him to succeed against all odds.
Poznámka: While 'force' can imply physical strength, 'drive' often conveys a sense of motivation or determination.

Výrazy a časté fráze Force

by force

Using physical strength or violence to achieve something forcefully.
Příklad: The police entered the building by force to arrest the suspect.
Poznámka: The original word 'force' refers to strength, power, or influence, while 'by force' specifically implies using physical strength or violence.

force of nature

Refers to a natural phenomenon or event that is powerful and uncontrollable.
Příklad: The hurricane was a force of nature that caused widespread destruction.
Poznámka: While 'force' can refer to strength or power in general, 'force of nature' specifically refers to natural phenomena.

force majeure

An unforeseeable circumstance that prevents someone from fulfilling a contract.
Příklad: The concert was canceled due to a force majeure event, a severe storm.
Poznámka: Unlike 'force' which can refer to physical strength, 'force majeure' pertains to legal or contractual obligations.

force someone's hand

To compel someone to take action or make a decision sooner than intended.
Příklad: The leaked information forced the company's hand to release a statement.
Poznámka: 'Force someone's hand' involves influencing someone's decision-making, not just physical strength as in 'force'.

forceful argument

An argument that is strong, persuasive, and assertive.
Příklad: She presented a forceful argument in favor of the new policy.
Poznámka: 'Forceful' describes the quality of the argument, emphasizing its strength and persuasiveness, not just the concept of 'force'.

force the issue

To push for a decision or resolution on a particular matter.
Příklad: The CEO decided to force the issue and address the problem head-on.
Poznámka: 'Force the issue' focuses on pushing for a resolution or decision, rather than physical strength or power.

force of habit

Reflexive behavior done without thinking due to repetition and routine.
Příklad: Even though he quit smoking, he still reaches for a cigarette out of force of habit.
Poznámka: While 'force' typically refers to strength or power, 'force of habit' highlights habitual actions that are almost automatic.

brute force

Using sheer strength or power, often in a clumsy or unrefined manner.
Příklad: They tried to open the lock with brute force, but it wouldn't budge.
Poznámka: 'Brute force' emphasizes using raw strength without finesse, unlike 'force' which can imply more strategic or controlled application of strength.

Force každodenní (slangové) výrazy

Forceful

In spoken language, 'forceful' is often used to describe someone who is assertive or dominant in their behavior or viewpoint.
Příklad: He has a forceful personality that commands attention.
Poznámka: The term 'forceful' emphasizes the strength or intensity of someone's actions or attitude.

Force-fed

'Force-fed' is an informal term used to describe a situation where information is given or imposed forcefully and excessively.
Příklad: I was force-fed information about the new project during the meeting.
Poznámka: It is a figurative use of the term 'force' to describe overwhelming or unwanted input.

Forced hand

When someone's hand is forced in a situation, they are compelled to take action or make a choice because they have no other viable options.
Příklad: The circumstances forced her hand, and she had to make a decision.
Poznámka: This phrase implies that external factors or events have influenced someone's decision-making.

Force down

To 'force down' something means to eat or drink quickly or with difficulty, often because of lack of time or appetite.
Příklad: I had to force down my breakfast quickly before leaving for work.
Poznámka: It conveys the idea of consuming something despite reluctance or discomfort.

Forcibly

'Forcibly' is an adverb indicating that an action was carried out using physical force or coercion.
Příklad: The police removed the protestors from the building forcibly.
Poznámka: It emphasizes the manner in which an action is performed with a focus on coercion or physical intervention.

Forcer

A 'forcer' is someone who uses their influence, power, or persuasive skills to ensure a particular outcome or result in a situation.
Příklad: He's known as the office forcer because he always gets his way in meetings.
Poznámka: It denotes a person who actively exerts pressure or influence to achieve a desired outcome.

Force-fit

To 'force-fit' something is to adapt or fit it into a situation or context in a way that is unnatural, inappropriate, or unsuitable.
Příklad: They tried to force-fit a solution that didn't suit the problem at hand.
Poznámka: It conveys the idea of imposing something forcefully into a situation without proper consideration or compatibility.

Force - Příklady

The force of the wind was so strong that it knocked over the trees.
风的量如此强大,以至于将树木吹倒。
The police used force to break up the protest.
警方使用武驱散抗议活动。
She felt a force pushing her towards the edge of the cliff.
她感到有一种量将她推向悬崖的边缘。

Gramatika Force

Force - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: force
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): forces, force
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): force
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): forced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): forcing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): forces
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): force
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): force
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
force obsahuje 1 slabik: force
Fonetický přepis: ˈfȯrs
force , ˈfȯrs (Červená slabika je přízvučná)

Force - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
force: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.