Slovník
Angličtina - Čínština
Happen
ˈhæpən
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
发生, 碰巧, 发生变化, 进行
Významy Happen v čínštině
发生
Příklad:
What will happen if it rains?
如果下雨会发生什么?
A miracle happened last night.
昨晚发生了一件奇迹。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate the occurrence of events or situations.
Poznámka: This is the most common meaning and is used in both spoken and written contexts.
碰巧
Příklad:
I happened to see her at the store.
我在商店碰巧见到了她。
It just so happens that I have a meeting at that time.
碰巧我那时有一个会议。
Použití: informalKontext: Used to express chance or coincidence.
Poznámka: This meaning conveys a sense of unexpectedness or randomness.
发生变化
Příklad:
Things can happen quickly in this industry.
在这个行业,事情可以迅速发生变化。
Changes can happen without warning.
变化可以在没有警告的情况下发生。
Použití: formal/informalKontext: Used to discuss changes or developments in situations.
Poznámka: This meaning emphasizes the dynamic nature of events.
进行
Příklad:
What is happening in the meeting?
会议上发生了什么?
Let's see what happens next.
让我们看看接下来会发生什么。
Použití: formal/informalKontext: Used to inquire about ongoing activities or events.
Poznámka: This usage is common in discussions about current events or activities.
Synonyma Happen
occur
To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Příklad: The accident occurred at the intersection.
Poznámka: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.
transpire
To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Příklad: It transpired that they had known each other for years.
Poznámka: Implies a sense of information being revealed or coming to light.
unfold
To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Příklad: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Poznámka: Focuses on the gradual progression or revelation of events.
Výrazy a časté fráze Happen
it's just a coincidence
This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Příklad: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Poznámka: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.
come to pass
This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Příklad: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Poznámka: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.
by chance
This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Příklad: I found this rare book in a thrift store by chance.
Poznámka: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.
take place
This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Příklad: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Poznámka: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.
go down
This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Příklad: Did you hear what went down at the party last night?
Poznámka: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.
fall into place
This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Příklad: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Poznámka: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.
go on
This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Příklad: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Poznámka: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.
Happen každodenní (slangové) výrazy
hit
To ask about what has happened or transpired.
Příklad: I missed the meeting. What hit?
Poznámka:
went down
To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Příklad: I can't believe what went down at the game yesterday.
Poznámka:
pop off
To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Příklad: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Poznámka: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.
Happen - Příklady
Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
在过去的一个月里确实发生了很多事件。
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
事件们迅速接连发生。
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
不幸的是,计划中的事件有时会发生取消。
Gramatika Happen
Happen - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: happen
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): happened
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): happening
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): happens
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): happen
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): happen
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
happen obsahuje 2 slabik: hap • pen
Fonetický přepis: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (Červená slabika je přízvučná)
Happen - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
happen: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.