Slovník
Angličtina - Čínština

Instead

ɪnˈstɛd
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

而不是, 替代, 而非

Významy Instead v čínštině

而不是

Příklad:
I would like tea instead of coffee.
我想要茶,而不是咖啡。
She chose to study biology instead of chemistry.
她选择学习生物,而不是化学。
Použití: informalKontext: Used when presenting an alternative choice or preference.
Poznámka: This is the most common usage of 'instead', indicating a substitution or alternative.

替代

Příklad:
Use olive oil instead of butter for cooking.
做饭时用橄榄油替代黄油。
You can use this app instead of the old one.
你可以用这个应用替代旧的那个。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts where one item or option is being recommended as a replacement for another.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of replacing one thing with another.

而非

Příklad:
He decided to take the train instead of flying.
他决定乘火车,而非飞行。
We should focus on solving the problem instead of blaming each other.
我们应该专注于解决问题,而非互相指责。
Použití: formalKontext: Often used in more formal discussions or writings, especially when contrasting ideas.
Poznámka: This usage can be considered more literary or formal, often seen in essays or reports.

Synonyma Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Příklad: I would rather stay home than go out tonight.
Poznámka: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Příklad: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Poznámka: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Výrazy a časté fráze Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
Příklad: I'll have tea in place of coffee this morning.
Poznámka: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Příklad: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Poznámka: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Příklad: I prefer to walk rather than take the bus.
Poznámka: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Příklad: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Poznámka: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Příklad: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Poznámka: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Příklad: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Poznámka: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Příklad: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Poznámka: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Příklad: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Poznámka: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Instead každodenní (slangové) výrazy

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Příklad: I'll have coffee instead of tea.
Poznámka:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Příklad: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Poznámka: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Příklad: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Poznámka: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Příklad: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Poznámka: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Příklad: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Poznámka: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Příklady

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
我们不去电影院,而是在家看电影吧。
I would rather have tea instead of coffee.
我宁愿喝茶,而不是咖啡。
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
你可以用铅笔刀,而不是刀子。

Gramatika Instead

Instead - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: instead
Konjugace
Příslovce (Adverb): instead
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
instead obsahuje 2 slabik: in • stead
Fonetický přepis: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Červená slabika je přízvučná)

Instead - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
instead: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.