Slovník
Angličtina - Čínština
Often
ˈɔf(t)ən
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
经常, 常常, 时常, 频繁
Významy Often v čínštině
经常
Příklad:
I often go for a walk in the evening.
我经常在晚上散步。
She often visits her grandparents.
她经常去看望她的祖父母。
Použití: informalKontext: General conversation, daily activities
Poznámka: This is the most common meaning of 'often', used to describe frequency in everyday life.
常常
Příklad:
He is often late to meetings.
他常常开会迟到。
We often have lunch together.
我们常常一起吃午饭。
Použití: informalKontext: Casual discussions, social interactions
Poznámka: Used similarly to '经常', '常常' emphasizes habitual actions.
时常
Příklad:
I think about the past often.
我时常想起过去。
They often complain about the weather.
他们时常抱怨天气。
Použití: formal/informalKontext: Literary contexts, reflective discussions
Poznámka: This term can convey a slightly more poetic or literary tone.
频繁
Příklad:
We experience often changes in temperature.
我们频繁地经历温度变化。
He travels often for work.
他为工作频繁出差。
Použití: formalKontext: Scientific or statistical contexts
Poznámka: This term conveys a sense of frequency in a more technical manner.
Synonyma Often
Výrazy a časté fráze Often
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
Příklad: She frequently visits her grandmother on weekends.
Poznámka: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Příklad: He goes to the gym regularly to stay fit.
Poznámka: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Příklad: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Poznámka: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
Příklad: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Poznámka: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
Příklad: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Poznámka: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Příklad: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Poznámka: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Příklad: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Poznámka: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Often každodenní (slangové) výrazy
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Příklad: She goes to the gym all the time.
Poznámka: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Příklad: They work 24/7 to meet their deadlines.
Poznámka: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Příklad: Emergency services are available round the clock.
Poznámka: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Příklad: He works day in, day out to provide for his family.
Poznámka: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Příklad: Their chatter at the party was nonstop.
Poznámka: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Příklad: They're spending money like there's no tomorrow.
Poznámka: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Příklad: He hits the gym on the regular.
Poznámka: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Příklady
He often goes for long walks by himself.
他经常独自去长时间散步。
It will need to be replaced often!
它需要经常更换!
Often used as a silver or gold mining.
经常用作银矿或金矿。
Gramatika Often
Often - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: often
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): oftener
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): oftenest
Přídavné jméno (Adjective): often
Příslovce (Adverb): often
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
often obsahuje 2 slabik: of • ten
Fonetický přepis: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Červená slabika je přízvučná)
Often - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
often: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.