Slovník
Angličtina - Čínština
Over
ˈoʊvər
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
超过, 结束, 在…上面, 关于, 通过
Významy Over v čínštině
超过
Příklad:
The temperature is over 30 degrees today.
今天的温度超过30度。
He has over 100 books in his collection.
他的收藏中有超过100本书。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a quantity or degree that exceeds a certain limit.
Poznámka: Often used with numbers or measurements.
结束
Příklad:
The meeting is over now.
会议现在结束了。
Don't worry, it's all over.
别担心,一切都结束了。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate that something has finished or concluded.
Poznámka: Can imply relief or finality.
在…上面
Příklad:
The lamp is over the table.
灯在桌子上面。
There is a bridge over the river.
河上有一座桥。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe a position that is above something else.
Poznámka: Can refer to physical locations or metaphorical positions.
关于
Příklad:
She is worried over the results of the exam.
她对考试结果感到担忧。
There was a lot of discussion over the new policy.
关于新政策有很多讨论。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate concern or interest regarding a topic.
Poznámka: Commonly used in contexts of concern or debate.
通过
Příklad:
He got over the fence easily.
他轻松地越过了栅栏。
She managed to get over her fear of heights.
她成功克服了对高处的恐惧。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe overcoming obstacles or barriers.
Poznámka: Can refer to both physical and emotional challenges.
Synonyma Over
Above
Above means at a higher level or position than something else.
Příklad: The plane flew above the clouds.
Poznámka: While 'over' can indicate covering or across, 'above' specifically refers to a higher position.
Beyond
Beyond means extending or surpassing in a specified direction or area.
Příklad: His actions went beyond what was expected.
Poznámka: Unlike 'over,' 'beyond' emphasizes exceeding limits or boundaries.
Across
Across means from one side to the other side.
Příklad: They walked across the bridge to reach the other side.
Poznámka: While 'over' can imply a position above, 'across' specifically denotes movement from one side to another.
Upon
Upon means on or onto (formal or literary).
Příklad: The book was placed upon the table.
Poznámka: Similar to 'over,' 'upon' indicates a position on top of something, but 'upon' is more formal or literary.
Výrazy a časté fráze Over
Over the moon
To be extremely happy or delighted about something.
Příklad: When she got the promotion, she was over the moon.
Poznámka: This phrase uses 'over' to convey a heightened sense of emotion or excitement.
Get over
To recover from or move on after a difficult or upsetting experience.
Příklad: It took her a long time to get over the breakup.
Poznámka: This phrase combines 'get' and 'over' to mean dealing with and moving past something.
Over the top
Excessive, exaggerated, or beyond what is considered normal or appropriate.
Příklad: The decorations at the party were way over the top.
Poznámka: This phrase uses 'over' to indicate exceeding a certain limit or boundary.
Over and above
In addition to; more than what is required or expected.
Příklad: The bonus was over and above what they had expected.
Poznámka: This phrase emphasizes something that is extra or supplementary to a standard amount or expectation.
Bend over backwards
To make a great effort or sacrifice to accommodate someone or achieve something.
Příklad: She bent over backwards to help her friend with the project.
Poznámka: This phrase uses 'bend over' to convey the idea of going to great lengths or extremes.
Run over
To drive a vehicle over something or someone unintentionally.
Příklad: I accidentally ran over my neighbor's mailbox.
Poznámka: This phrase denotes a specific action of moving a vehicle across a surface, often causing damage.
Game over
The end of a game or competition, typically used in video games and sports.
Příklad: After losing all his lives, the game was over for him.
Poznámka: This phrase signifies the conclusion of a specific event, such as a game or competition.
Over každodenní (slangové) výrazy
Over the hill
This slang term refers to someone who is past their prime or getting too old for something.
Příklad: I'm turning 40 next week, feeling like I'm over the hill.
Poznámka: The original word 'over' indicates a position above or higher than something, whereas 'over the hill' is used metaphorically to describe aging.
Over it
To be fed up or tired of something, to have lost interest or patience in a situation.
Příklad: I'm so over this drama, I can't deal with it anymore.
Poznámka: While 'over' can simply mean a position above something, 'over it' implies emotional exhaustion or dissatisfaction.
Over your head
If something goes over your head, it means that it is too complex or difficult for you to understand.
Příklad: The professor's explanation went completely over my head – I didn't understand a thing.
Poznámka: The original word indicates physical positioning, while this slang term is used figuratively to describe mental comprehension.
Over the moon about
To be extremely happy or excited about something.
Příklad: She was over the moon about winning the competition.
Poznámka: The slang term intensifies the feeling of happiness beyond what the original word 'over' conveys.
Over - Příklady
I have to go over my notes before the exam.
我必须在考试前复习我的笔记。
She jumped over the fence to catch the ball.
她跳过栅栏去接球。
He is stressed out because he has too many tasks to get over.
他感到压力很大,因为他有太多任务需要完成。
We need to talk things over before making a decision.
我们需要在做决定之前讨论一下。
Gramatika Over
Over - Adpozice (Adposition) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: over
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): over
Příslovce (Adverb): over
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): overed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): overing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): overs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): over
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): over
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Over obsahuje 1 slabik: over
Fonetický přepis: ˈō-vər
over , ˈō vər (Červená slabika je přízvučná)
Over - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Over: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.