Slovník
Angličtina - Čínština
Percent
pərˈsɛnt
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
百分比, 百分之…, 百分之…的…, 比例, 百分之百
Významy Percent v čínštině
百分比
Příklad:
The population increased by five percent last year.
去年的总人口增长了百分之五。
You need to score at least sixty percent to pass the exam.
你需要至少得六十分才能通过考试。
Použití: formalKontext: Used in statistics, finance, and academic assessments.
Poznámka: The term is often abbreviated as '%' in both English and Chinese.
百分之…
Příklad:
This product is ninety percent effective.
这个产品的有效率是百分之九十。
Only twenty percent of the budget was used.
预算中只有百分之二十被使用了。
Použití: formalKontext: Commonly used in business reports and research findings.
Poznámka: When stating a specific percentage, use '百分之' followed by the number.
百分之…的…
Příklad:
Fifty percent of students passed the test.
有百分之五十的学生通过了考试。
Thirty percent of the participants were satisfied.
有百分之三十的参与者表示满意。
Použití: formalKontext: Used in surveys, studies, and statistical reports.
Poznámka: This structure is used to describe a part of a whole in terms of percentage.
比例
Příklad:
The ratio of students to teachers is about twenty percent.
学生与老师的比例大约是百分之二十。
The company aims to improve its profit margin by ten percent.
该公司旨在提高其利润率百分之十。
Použití: formalKontext: Often used in economic discussions and business strategies.
Poznámka: While '比例' can refer to ratio, it can also imply a percentage in certain contexts.
百分之百
Příklad:
The guarantee is one hundred percent.
这个保证是百分之百的。
I am one hundred percent sure about this decision.
我对这个决定百分之百确定。
Použití: informalKontext: Used in everyday conversation to express certainty.
Poznámka: This phrase emphasizes total assurance or completeness.
Synonyma Percent
percentage
Percentage refers to a proportion or rate per hundred.
Příklad: The percentage of students who passed the exam was 85%.
Poznámka: Percentage is commonly used interchangeably with percent, but it specifically denotes a rate or proportion out of 100.
portion
Portion refers to a part or share of a whole.
Příklad: She received a portion of the profits, equivalent to 20%.
Poznámka: Portion is a more general term that can refer to any part or share, not necessarily tied to a specific percentage.
fraction
Fraction refers to a numerical quantity representing part of a whole.
Příklad: Three-quarters, or 75%, of the work is completed.
Poznámka: Fraction specifically denotes a part of a whole expressed in terms of a numerator and a denominator, whereas percent is a ratio out of 100.
Výrazy a časté fráze Percent
A hundred percent
This phrase means completely or entirely. It emphasizes certainty or completeness.
Příklad: I am a hundred percent sure that I locked the door before leaving.
Poznámka: The phrase 'a hundred percent' is used for emphasis or to show full certainty, while 'percent' on its own simply represents a portion or ratio.
Percentage point
A unit used to measure the difference in percentages between two values.
Příklad: The unemployment rate increased by two percentage points.
Poznámka: Unlike 'percent' which represents a proportion, 'percentage point' is a measure of the difference between two percentages.
Percentile rank
A statistical measure indicating the percentage of scores that are equal to or less than a given value.
Příklad: She scored in the 90th percentile rank on the standardized test.
Poznámka: While 'percent' is a proportion, 'percentile rank' is a measure in statistics indicating a position relative to others in a distribution.
Per centum
An older term meaning 'by the hundred,' from which 'percent' is derived.
Příklad: The Latin term 'per centum' means 'by the hundred,' and eventually evolved into the modern 'percent.'
Poznámka: This phrase is the Latin origin of the word 'percent,' highlighting its historical development.
Fifty percent chance
This phrase indicates a probability or likelihood of something happening.
Příklad: There's a fifty percent chance of rain tomorrow according to the weather forecast.
Poznámka: Using 'percent' in this context signifies a probability, while 'percent' on its own represents a fraction of a whole.
Percentile
A statistical measure indicating the value below which a given percentage of observations in a group of observations falls.
Příklad: His weight falls in the 75th percentile for his age group.
Poznámka: While 'percent' signifies a portion, 'percentile' denotes a specific position in a dataset relative to others.
Zero percent interest
This phrase indicates that there is no interest charged on a loan or financing.
Příklad: The store is offering zero percent interest financing for the first year.
Poznámka: In this context, 'percent' is used to specify the rate of interest applied to a financial transaction, with 'zero percent' signaling no interest.
Percent každodenní (slangové) výrazy
Percent
A commonly shortened form of the word 'percent', used informally in spoken language.
Příklad: Let's tip the waiter 20 percent.
Poznámka: The slang term 'percent' is a casual and abbreviated version of 'percent', used more commonly in informal conversations.
%
The symbol '%' is often used in spoken language to represent 'percent'.
Příklad: I'll give it 100% effort.
Poznámka: The symbol '%' is a shorthand way to express 'percent', commonly used in informal contexts like texting or casual conversations.
Percenter
A slang term used to describe someone who gives more than 100% effort or dedication to something.
Příklad: She's a 110 percenter when it comes to fitness.
Poznámka: The term 'percenter' emphasizes giving extra effort beyond the typical 100%, showcasing dedication or excellence in a particular area.
Percentify
To convert something into a percentage or to calculate a percentage value.
Příklad: Let's percentify the discounts for the sale.
Poznámka: The term 'percentify' is a playful or informal way of expressing the act of converting or calculating percentages in a more casual setting.
Perc
A shortened slang term for 'percent', often used in casual or conversational contexts.
Příklad: Throw in an extra five percs for good measure.
Poznámka: Similar to 'percent', 'perc' is a condensed form of the word, commonly utilized in informal conversations or written communication.
P
A colloquial abbreviation for the word 'percent', often used for brevity.
Příklad: I'd say there's a 50-50 chance, just a P.
Poznámka: The letter 'P' serves as a quick and informal way to refer to 'percent', especially in spoken language or informal writing.
Perco
Informal slang for 'percent', used to indicate a quick calculation or estimate.
Příklad: Let me perco that for you real quick.
Poznámka: The slang term 'perco' is a casual and playful variation of 'percent', often used in friendly or familiar conversations for quick reference.
Percent - Příklady
The interest rate on my loan is 5 percent.
我的贷款利率是5百分之.
The price of the product increased by 10 percent.
产品的价格上涨了10百分之.
Only 20 percent of the students passed the exam.
只有20百分之的学生通过了考试.
Gramatika Percent
Percent - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: percent
Konjugace
Příslovce (Adverb): percent
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): percent, percents
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): percent
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
percent obsahuje 2 slabik: per • cent
Fonetický přepis: pər-ˈsent
per cent , pər ˈsent (Červená slabika je přízvučná)
Percent - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
percent: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.