Slovník
Angličtina - Čínština
Recent
ˈris(ə)nt
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
最近, 新近, 近来
Významy Recent v čínštině
最近
Příklad:
I have seen a lot of changes in my neighborhood recently.
我最近在我的邻居那里看到了很多变化。
The weather has been very nice recently.
最近天气很好。
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to refer to a time period close to the present.
Poznámka: 通常指的是几天、几周或几个月前的时间,具体取决于上下文。
新近
Příklad:
The new policy was implemented recently.
新政策最近实施。
He is a recent graduate from university.
他是大学新近毕业的学生。
Použití: FormalKontext: Used in formal writing or discussions, often relating to events or changes that have occurred in a relatively short time frame.
Poznámka: 常用于书面语,表示与时间相关的最新事件或状态。
近来
Příklad:
I haven’t heard from her in a while, but she seemed happy when we spoke recently.
我有一段时间没有听到她的消息,但我们最近通话时她似乎很高兴。
There have been many reports of increased activity in the area in recent weeks.
最近几周,该地区活动增加的报告很多。
Použití: Informal/FormalKontext: Can be used in both spoken and written contexts to talk about something that has happened not long ago.
Poznámka: 可以在书面和口头表达中使用,通常指代相对不久的过去。
Synonyma Recent
recently
Recently means in the recent past or not long ago. It is often used to describe events or actions that have occurred very recently.
Příklad: I just read a recently published book on economics.
Poznámka: Recently emphasizes the time frame more explicitly than 'recent'.
new
New refers to something that has just been made, discovered, or started to exist. It can imply a sense of novelty or freshness.
Příklad: Have you seen the new movie that just came out?
Poznámka: New can imply a sense of novelty or innovation, whereas 'recent' simply refers to something that happened not long ago.
fresh
Fresh can mean recently produced, harvested, or arrived. It can also refer to something that is new or different.
Příklad: We need to buy some fresh vegetables for dinner.
Poznámka: Fresh can refer to physical items like food or products, whereas 'recent' is more commonly used for events or occurrences.
up-to-date
Up-to-date means current or modern, not out of date. It is often used in the context of technology, information, or knowledge.
Příklad: Make sure your software is up-to-date to avoid any security vulnerabilities.
Poznámka: Up-to-date specifically refers to being current or modern, while 'recent' can refer to a broader range of events or occurrences.
Výrazy a časté fráze Recent
In recent years
Refers to the years that have just passed or the most current years.
Příklad: In recent years, technology has advanced rapidly.
Poznámka: Emphasizes a specific time frame within the broader concept of 'recent'.
As of late
Refers to a more recent period of time, typically the immediate past.
Příklad: As of late, she has been very busy with work.
Poznámka: Suggests a sense of immediacy or urgency compared to just using 'recent'.
Fresh off the press
Indicates something is newly available or just released.
Příklad: This information is fresh off the press, so it may be subject to updates.
Poznámka: Conveys a sense of newness or immediacy, often used in journalism or media contexts.
Hot off the press
Similar to 'fresh off the press,' indicating something is new or just published.
Příklad: The latest edition of the magazine is hot off the press.
Poznámka: Emphasizes the speed and immediacy of production, often used in publishing contexts.
Brand new
Refers to something newly manufactured or acquired.
Příklad: I just bought a brand new car yesterday.
Poznámka: Highlights the novelty and pristine condition of the object, distinct from just being 'recent'.
Just out
Indicates something has recently become available or released.
Příklad: The movie is just out in theaters this weekend.
Poznámka: Implies a sense of immediacy or timeliness, often used for new products or media.
In the past few days
Refers to a recent period of time, typically within a few days prior to the present.
Příklad: In the past few days, I have been feeling under the weather.
Poznámka: Specifies a more precise timeframe than the general term 'recent'.
Recent každodenní (slangové) výrazy
Lately
Lately means in the near past up to now. It is commonly used to refer to recent events or experiences.
Příklad: I've been feeling tired lately.
Poznámka: Lately specifically refers to a period of time that extends from the near past up until the present moment.
Up-to-the-minute
Up-to-the-minute means the very latest or most current information or situation.
Příklad: They provide up-to-the-minute updates on the situation.
Poznámka: Up-to-the-minute emphasizes receiving information or updates that are current and immediately available.
In the blink of an eye
In the blink of an eye means very quickly or in a short period of time.
Příklad: The project was completed in the blink of an eye.
Poznámka: It conveys the idea of something happening so rapidly that it is almost imperceptible, emphasizing the speed and suddenness of the action.
As of now
As of now means at the present time or from this moment onwards.
Příklad: There are no updates as of now regarding the meeting.
Poznámka: As of now emphasizes the current state or situation from the moment the statement is made.
In the here and now
In the here and now means focusing on the present moment or current circumstances.
Příklad: Let's focus on what needs to be done in the here and now.
Poznámka: It emphasizes paying attention to the current moment or immediate situation without being distracted by past events or future concerns.
Presently
Presently means soon or in a short while from now.
Příklad: The results will be available presently.
Poznámka: Presently indicates a short period of time before something happens or becomes available.
In the immediate term
In the immediate term means in the short or near future.
Příklad: We need to address this issue in the immediate term.
Poznámka: It refers to taking action or addressing a situation that needs to be dealt with promptly or without delay.
Recent - Příklady
Recent studies have shown that exercise can improve mental health.
最近的研究表明,锻炼可以改善心理健康。
I bought this shirt recently.
我最近买了这件衬衫。
The recent changes in the company's policies have caused some controversy.
公司政策的最近变化引发了一些争议。
Gramatika Recent
Recent - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: recent
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): recent
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
recent obsahuje 2 slabik: re • cent
Fonetický přepis: ˈrē-sᵊnt
re cent , ˈrē sᵊnt (Červená slabika je přízvučná)
Recent - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
recent: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.