Slovník
Angličtina - Čínština
Two
tu
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
二, 第二, 双
Významy Two v čínštině
二
Příklad:
I have two apples.
我有两个苹果。
There are two cars in the garage.
车库里有两辆车。
Použití: formal/informalKontext: Used to denote a quantity or number.
Poznámka: The word '二' is the standard numeral for 'two' in Chinese.
第二
Příklad:
This is my second attempt.
这是我第二次尝试。
He finished in second place.
他获得了第二名。
Použití: formal/informalKontext: Used to denote the ordinal position, such as 'second'.
Poznámka: In Chinese, '第二' is commonly used for both ranking and order.
双
Příklad:
I bought a pair of shoes.
我买了一双鞋子。
They are a twin brother and sister.
他们是一对双胞胎兄妹。
Použití: informalKontext: Used to indicate a pair or something that comes in twos.
Poznámka: '双' can be used to describe items that are typically found in pairs.
Synonyma Two
Pair
Pair refers to two similar or identical items that are meant to be used together.
Příklad: I bought a pair of shoes.
Poznámka: Pair specifically implies that the two items are matched or related in some way, whereas 'two' is a more general term for the number 2.
Duo
Duo is used to describe two people or things that are considered together or working together.
Příklad: The musical duo performed a beautiful song.
Poznámka: Duo often implies a partnership or collaboration between the two entities, whereas 'two' simply denotes the quantity of 2.
Couple
Couple can refer to a small number of two items or people, often used informally.
Příklad: I need a couple of minutes to finish this task.
Poznámka: Couple is more casual and can sometimes imply an approximate or unspecified number, while 'two' is a precise numerical value.
Výrazy a časté fráze Two
Two cents
This phrase is used when offering a personal opinion or suggestion.
Příklad: Just my two cents, but I think we should go with option B.
Poznámka: The phrase 'two cents' refers to a small amount of money, but in this idiom, it means offering a small piece of advice or opinion.
Two-faced
Describes someone who is deceitful or hypocritical, showing one side to one person and another side to another.
Příklad: I thought she was my friend, but she turned out to be two-faced.
Poznámka: The original word 'two' signifies the duality or duplicity in a person's character in this idiom.
Two peas in a pod
Used to describe two people who are very similar or always together.
Příklad: They are like two peas in a pod, always together.
Poznámka: The original word 'two' emphasizes the closeness and similarity between two individuals.
Between two stools
Refers to a situation where someone fails to choose between two alternatives and, as a result, loses both.
Příklad: He fell between two stools and ended up not pleasing either party.
Poznámka: The phrase 'between two stools' highlights the indecision or inability to commit to one course of action.
The two of a kind
Describes two people who are very similar in behavior or personality.
Příklad: John and Peter are the two of a kind; always getting into trouble together.
Poznámka: The original word 'two' emphasizes the likeness or sameness between two individuals in this idiom.
Two heads are better than one
Suggests that collaboration and teamwork can lead to better results or solutions.
Příklad: Let's work on this project together. You know what they say, two heads are better than one.
Poznámka: The phrase emphasizes the benefit of having multiple perspectives or ideas, as opposed to just one.
In two shakes of a lamb's tail
Means to do something very quickly or in a short amount of time.
Příklad: I'll be there in two shakes of a lamb's tail.
Poznámka: The original word 'two' signifies speed or immediacy in this idiom.
Two každodenní (slangové) výrazy
Two cents worth
This phrase is used to offer one's opinion or perspective on a matter, often implying that it is of little value.
Příklad: I'll just add my two cents worth on the topic.
Poznámka: The original phrase 'two cents' refers to a small amount, while 'two cents worth' adds the idea of expressing an opinion or input.
Two-timer
A person who is deceitful or disloyal by being romantically involved with two different people at the same time.
Příklad: She found out he was a two-timer when she saw him with another girl.
Poznámka: Derived from 'two-time,' meaning to deceive. It emphasizes the act of being dishonest by seeing two people simultaneously.
Dos
A term derived from Spanish, commonly used in English-speaking regions to refer to the number two or in the sense of 'two of something.'
Příklad: I'll have dos tacos, please.
Poznámka: The use of 'dos' adds a sense of multicultural or bilingual flair to the language used.
Deuce
A slang term for the number two, often used in card games to refer to the playing card with a face value of two.
Příklad: Let's play the next hand and see who gets the deuce this time.
Poznámka: In this context, 'deuce' is specific to card games but can also be used informally to describe the number two.
Two - Příklady
I have two dogs.
我有两只狗。
She bought two books.
她买了两本书。
We ate two pizzas for dinner.
我们晚餐吃了两块披萨。
They have been friends for two years.
他们已经是朋友两年了。
Gramatika Two
Two - Číslovka (Numeral) / Základní číslovka (Cardinal number)
Lemma: two
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): two
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): two
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): two
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Two obsahuje 1 slabik: two
Fonetický přepis: ˈtü
two , ˈtü (Červená slabika je přízvučná)
Two - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Two: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.