Výkladový slovník
Angličtina
Child
tʃaɪld
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Child -
A young human being below the age of puberty
Příklad: She has two children, a boy and a girl.
Použití: formalKontext: medical, legal, or educational settings
Poznámka: This is the most common meaning of 'child' referring to a young person.
A son or daughter of any age
Příklad: My children are all grown up now.
Použití: informalKontext: family conversations
Poznámka: In informal contexts, 'child' can refer to a person's offspring regardless of age.
A young person in general
Příklad: She has a kind heart and helps the children in need.
Použití: neutralKontext: social or community discussions
Poznámka: This meaning is often used in a broader sense to refer to young individuals in society.
Synonyma Child
Kid
A colloquial term for a child, often used informally.
Příklad: The kids are playing in the park.
Poznámka: Kid is a more informal term compared to child.
Youngster
A young person, especially a child or teenager.
Příklad: The youngsters are excited about the upcoming event.
Poznámka: Youngster emphasizes youthfulness and can refer to older children as well.
Minor
A person who is under the legal age of adulthood.
Příklad: Minors must be accompanied by an adult in the museum.
Poznámka: Minor is a legal term indicating a person below a certain age threshold.
Offspring
A person's child or children.
Příklad: The zoo welcomed a new batch of offspring from the endangered species.
Poznámka: Offspring is a more formal term that can refer to the children of animals as well.
Tot
A very young child, especially one who is learning to walk.
Příklad: The little tot giggled as the puppy licked its face.
Poznámka: Tot is an endearing term often used for very young children.
Výrazy a časté fráze Child
Child's play
This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Příklad: Fixing this issue is child's play for him.
Poznámka: The phrase 'child's play' emphasizes the ease of a task, contrasting with the original word 'child' which refers to a young person.
Childhood memories
This phrase refers to the memories and experiences from one's early years as a child.
Příklad: She cherishes her childhood memories of playing in the park.
Poznámka: While 'child' refers to a young person, 'childhood memories' specifically points to the recollections and moments from one's youth.
Child at heart
Being a 'child at heart' means having a playful and youthful outlook on life, regardless of age.
Příklad: Even though he's an adult, he's a child at heart, always finding joy in simple things.
Poznámka: This phrase reflects an attitude or mindset rather than a literal reference to being a child.
Childish behavior
'Childish behavior' refers to actions or attitudes that are immature, silly, or inappropriate for an adult.
Příklad: His constant tantrums at work are a clear display of his childish behavior.
Poznámka: While 'child' denotes a young person, 'childish behavior' highlights actions that are immature or lacking in maturity.
Innocent as a child
This phrase describes someone who is pure, naive, or morally blameless, similar to how a child is often perceived.
Příklad: She had an innocence about her, as pure and trusting as a child.
Poznámka: While 'child' refers to a young person, 'innocent as a child' focuses on the purity and trust associated with children.
Bun in the oven
This informal phrase is a euphemism for announcing a pregnancy or that someone is expecting a child.
Příklad: They announced they have a bun in the oven, expecting a baby next spring.
Poznámka: While 'child' refers to a young person, 'bun in the oven' is a playful expression specifically related to pregnancy.
Child's plaything
This phrase refers to a toy or object used for play by a child.
Příklad: The toy was once a child's plaything, now a nostalgic keepsake.
Poznámka: While 'child' refers to a young person, 'child's plaything' describes an item specifically intended for a child's play or enjoyment.
Child každodenní (slangové) výrazy
Mini-me
Used to describe a child who strongly resembles one of their parents or someone who imitates another person.
Příklad: Her daughter is like a mini-me version of her.
Poznámka: Highlights the likeness or mimicking behavior of the child, emphasizing the resemblance or imitation aspect.
Kiddo
An affectionate term for a child or a younger person.
Příklad: Good job, kiddo! You aced the test.
Poznámka: Conveys warmth and closeness in a friendly or caring manner.
Rugrat
A humorous or playful term for young children, often implying a bit of chaos or mischievousness.
Příklad: The rugrats next door are always causing mischief.
Poznámka: Carries a light-hearted or whimsical tone, commonly used in a casual or amusing context.
Sprout
A cute or endearing term for a small child or a young person.
Příklad: The little sprout couldn't reach the cookie jar on the shelf.
Poznámka: Emphasizes the growth and youthfulness of a child in a gentle or affectionate way.
Child - Příklady
I have two children.
She is a teacher and she loves working with children.
The child is playing in the park.
He is the youngest child in the family.
Gramatika Child
Child - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: child
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): children
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): child
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Child obsahuje 1 slabik: child
Fonetický přepis: ˈchī(-ə)ld
child , ˈchī( ə)ld (Červená slabika je přízvučná)
Child - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Child: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.