Výkladový slovník
Angličtina
Every
ˈɛvri
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Every -
Used to refer to each individual or all members of a group without exception
Příklad: Every student must submit their assignment by Friday.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Emphasizes inclusivity and universality
Used to emphasize the frequency of an action or event
Příklad: She goes to the gym every day.
Použití: informalKontext: daily routines or habits
Poznámka: Commonly used in spoken English to express regularity
Used to express the idea of 'each' or 'all' in a series
Příklad: Every house on the street was decorated for Christmas.
Použití: formalKontext: describing a collective action or attribute
Poznámka: Highlights a collective behavior or characteristic
Synonyma Every
Each
Each refers to every individual in a group or set. It emphasizes the individuality or separate identity of each item.
Příklad: Each student must complete the assignment individually.
Poznámka: Each is often used when focusing on individual items within a group, whereas every is more general and inclusive.
All
All refers to the whole of a group or set. It emphasizes the entirety or completeness of a group.
Příklad: All students are required to attend the meeting.
Poznámka: All can imply a sense of totality or completeness, while every is more about each individual item in a group.
Each and every
Each and every is a combined form that emphasizes the individuality of each item as well as the inclusiveness of the group as a whole.
Příklad: Each and every employee is expected to attend the training session.
Poznámka: Each and every is a more emphatic way of expressing the idea of every, highlighting both the individual items and the entire group.
Any
Any refers to one or more items selected from a group without restriction. It emphasizes the freedom of choice.
Příklad: You can choose any book from the shelf.
Poznámka: Any implies a sense of choice or selection, while every is more about the inclusiveness of all items in a group.
Výrazy a časté fráze Every
Every time
It means on each occasion or instance.
Příklad: I see her, she's smiling every time.
Poznámka: The addition of 'time' adds emphasis to the frequency of the action or event.
Every day
Refers to something that happens each day.
Příklad: I go for a run every day to stay healthy.
Poznámka: It specifies the frequency of the action happening daily.
Everywhere
Means in or to all places.
Příklad: There were people everywhere in the city during the festival.
Poznámka: It emphasizes the wide distribution or presence of something in various locations.
Every now and then
Indicates occasionally or from time to time.
Příklad: She visits her hometown every now and then to meet her family.
Poznámka: This phrase suggests irregular intervals of time for the occurrence of an action.
Every which way
Denotes in all directions or in a disorderly manner.
Příklad: The wind was blowing every which way, making it hard to walk straight.
Poznámka: It emphasizes the lack of a specific direction or order.
Every so often
Means occasionally or at intervals.
Příklad: He checks his email every so often to stay updated.
Poznámka: It implies a periodic or intermittent occurrence.
Every nook and cranny
Refers to every small or hidden place.
Příklad: She searched every nook and cranny of the house for her missing keys.
Poznámka: This phrase emphasizes thoroughness in searching every possible corner or space.
Every každodenní (slangové) výrazy
Every single
Used to emphasize that each individual item in a group has been included or experienced.
Příklad: I have read every single book in the series.
Poznámka: Adds emphasis to the thoroughness or completeness of the action compared to using 'every' alone.
Every Tom, Dick, and Harry
Refers to ordinary or unimportant people, used to indicate a large or indiscriminate group of people.
Příklad: I don't want to invite every Tom, Dick, and Harry to the party.
Poznámka: Conveys a more casual and colloquial tone compared to simply saying 'everyone.'
Every bit as
Means to be equally as much or fully the same as something else.
Příklad: She is every bit as talented as her sister.
Poznámka: Emphasizes equality or equivalence in a more informal manner compared to expressing the same idea directly.
Every man and his dog
Used to emphasize how widely known or talked about something is.
Příklad: It seems like every man and his dog is talking about that new movie.
Poznámka: Creates a vivid and informal image compared to using 'everybody.'
Every cloud has a silver lining
A proverb meaning that even in difficult or unpleasant situations, there is always something positive or hopeful.
Příklad: Don't worry, every cloud has a silver lining. Something good will come out of this.
Poznámka: An idiomatic expression that represents the idea more poetically than using 'every adversity has a benefit.'
Every other
Refers to something that occurs every second instance in a series or pattern.
Příklad: I have soccer practice every other day.
Poznámka: Expresses a pattern of alternation more clearly compared to using 'every second.'
Every which way but loose
Means scattered or disorganized in all possible directions.
Příklad: They scattered the toys every which way but loose.
Poznámka: An informal and idiomatic way to describe chaos or disorder compared to using 'scattered in all directions.'
Every - Příklady
Every student in the class passed the exam.
I go to the gym every morning.
She likes every kind of music.
Gramatika Every
Every - Zájmeno (Pronoun) / Determinant (Determiner)
Lemma: every
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Every obsahuje 2 slabik: ev • ery
Fonetický přepis: ˈev-rē
ev ery , ˈev rē (Červená slabika je přízvučná)
Every - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Every: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.