Výkladový slovník
Angličtina

Old

oʊld
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Old -

Having lived for a long time; not young

Příklad: My grandmother is very old.
Použití: formalKontext: describing age
Poznámka: Commonly used to indicate advanced age

Of a specified age

Příklad: She is six years old.
Použití: formalKontext: stating age
Poznámka: Used to specify the age of a person or thing

Belonging to a past time; no longer in existence

Příklad: That's an old tradition.
Použití: informalKontext: referring to traditions or customs
Poznámka: Can refer to customs, practices, or objects from the past

Experienced or familiar with something

Příklad: He is an old hand at computer programming.
Použití: informalKontext: referring to expertise
Poznámka: Used to describe someone who is skilled or knowledgeable in a particular area

Synonyma Old

Aged

Aged refers to someone or something that is old, usually with the implication of being advanced in years or showing signs of age.
Příklad: The aged man shared his wisdom with the younger generation.
Poznámka: Aged specifically emphasizes the advanced years or appearance of something or someone.

Elderly

Elderly describes people who are old, typically in a more polite or respectful manner, often implying advanced age and sometimes frailty.
Příklad: The elderly couple celebrated their 50th wedding anniversary.
Poznámka: Elderly is a more formal and respectful term used to describe older individuals.

Ancient

Ancient refers to something that is very old, often with a sense of historical significance or belonging to a distant past.
Příklad: The ancient ruins of the city date back to Roman times.
Poznámka: Ancient is used to describe things that are not just old but also have a long history or are from a distant time period.

Vintage

Vintage describes something that is from a previous era and is considered classic or of high quality.
Příklad: She collects vintage clothing from the 1950s.
Poznámka: Vintage often refers to items that are old but have retained their quality or style, making them desirable or valuable.

Mature

Mature describes someone or something that has developed fully or reached a state of completeness, often implying wisdom or sophistication.
Příklad: His mature outlook on life impressed his colleagues.
Poznámka: Mature can be used to describe not just age but also a level of development or sophistication.

Výrazy a časté fráze Old

Old as the hills

This phrase means something very old or ancient.
Příklad: That joke is as old as the hills.
Poznámka: The phrase 'old as the hills' emphasizes extreme old age compared to just saying 'old.'

Old hat

When something is considered outdated or no longer fashionable.
Příklad: Wearing bell-bottoms is so old hat.
Poznámka: In contrast to just 'old,' 'old hat' specifically refers to something that is out of style.

Old hand

Someone who is experienced or skilled at something due to having done it for a long time.
Příklad: She's an old hand at solving these types of problems.
Poznámka: While 'old' may refer simply to age, 'old hand' implies expertise or familiarity in a particular area.

Old flame

Refers to a former romantic partner or love interest.
Příklad: I bumped into an old flame at the reunion.
Poznámka: 'Old flame' specifically denotes a past romantic relationship, whereas 'old' on its own does not carry that connotation.

Old school

Refers to traditional or conventional ways of doing things.
Příklad: He prefers old school teaching methods.
Poznámka: 'Old school' emphasizes a traditional approach or style in contrast to just 'old.'

Old wives' tale

A traditional belief or story that is often untrue or based on superstition.
Příklad: Don't believe everything you hear; it might just be an old wives' tale.
Poznámka: This phrase specifically refers to myths or superstitions passed down through generations, not just anything old.

Old hand at

Someone who is very experienced or skilled at doing something.
Příklad: He's an old hand at playing the guitar.
Poznámka: This phrase highlights a person's expertise or proficiency in a particular activity, going beyond just being 'old.'

Old fogey

A person who is old-fashioned, conservative, or set in their ways.
Příklad: He's such an old fogey when it comes to technology.
Poznámka: 'Old fogey' is a more derogatory term compared to just saying 'old,' as it implies being rigid or out of touch.

Old každodenní (slangové) výrazy

Old man

Refers to someone's father or husband.
Příklad: My old man loves fishing on weekends.
Poznámka: The slang term specifically refers to a father or husband, not just any older man.

Old lady

Refers to someone's mother or wife.
Příklad: I'm going out to dinner with my old lady tonight.
Poznámka: The slang term specifically refers to a mother or wife, not just any older woman.

Old timer

Refers to a person who has been around for a long time and is experienced.
Příklad: The old-timer at the bar always has great stories to tell.
Poznámka: The slang term implies experience and longevity, not just someone who is older in age.

Old reliable

Refers to something or someone that is consistently dependable or trustworthy.
Příklad: My old reliable car never lets me down.
Poznámka: The slang term emphasizes the reliability or trustworthiness aspect, not just the age.

Old school tie

Refers to an informal network of alumni from prestigious or exclusive schools or universities.
Příklad: He got the job through his old school tie connections.
Poznámka: The slang term highlights the social connections and influence associated with attending certain schools, not just the age of the tie.

Old boy network

Refers to an informal system of mutual assistance and connections among male alumni of certain schools or universities.
Příklad: He got the promotion thanks to the old boy network in the company.
Poznámka: Similar to 'old school tie,' this term emphasizes the network of connections and influence, not just the age of the individuals involved.

Old bean

An affectionate or informal way to address someone, typically used to express sympathy or support.
Příklad: Cheer up, old bean! It's not the end of the world.
Poznámka: The slang term is a playful or endearing way of addressing someone, not just focusing on their age.

Old - Příklady

I have an old car.
She found an old book in the library.
He lives in an old house in the countryside.
They bought some old furniture at the flea market.

Gramatika Old

Old - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: old
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): older, elder
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): oldest, eldest
Přídavné jméno (Adjective): old
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): olds
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): old
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Old obsahuje 1 slabik: old
Fonetický přepis: ˈōld
old , ˈōld (Červená slabika je přízvučná)

Old - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Old: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.