Výkladový slovník
Angličtina
Port
pɔrt
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Port -
A place on the coast where ships can dock to load and unload cargo or passengers.
Příklad: The cruise ship arrived at the port early in the morning.
Použití: formalKontext: maritime industry, travel
Poznámka: Commonly used when referring to harbors or terminals for ships.
A type of wine, typically red, that is fortified with brandy and aged in barrels.
Příklad: She enjoyed a glass of port after dinner.
Použití: formalKontext: culinary, wine tasting
Poznámka: Port wine is often served as a dessert wine.
A left-hand side of a ship or aircraft when facing forward.
Příklad: The cargo was loaded onto the port side of the vessel.
Použití: formalKontext: nautical, aviation
Poznámka: Port side is indicated by the color red on ships and aircraft.
To transfer a program or software to work on a different system or platform.
Příklad: The developers had to port the application to run on mobile devices.
Použití: formalKontext: technology, software development
Poznámka: Common in IT discussions when adapting software for different environments.
Synonyma Port
harbor
A harbor is a place on the coast where ships can moor safely. It can be natural or man-made.
Příklad: The ship docked at the harbor to unload its cargo.
Poznámka: A harbor is typically smaller and more sheltered than a port, often used for recreational and small commercial vessels.
dock
A dock is a structure where ships can be moored to load or unload cargo.
Příklad: The cargo ship was scheduled to arrive at the dock early in the morning.
Poznámka: A dock is a specific area within a port where ships can berth, whereas a port encompasses the entire area including docks, terminals, and facilities.
wharf
A wharf is a structure built along the shore where ships can berth to load or unload goods.
Příklad: The fishermen gathered at the wharf to sell their fresh catch of the day.
Poznámka: A wharf is typically a solid structure built along the shore, while a port is a larger area with various facilities for handling cargo and passengers.
Výrazy a časté fráze Port
port of call
A place where a ship stops during a journey.
Příklad: New York was our first port of call on the cruise.
Poznámka: Port of call refers to a specific destination on a journey, not necessarily a literal port for ships.
port side
The left side of a ship when facing forward.
Příklad: The lifeboats are located on the port side of the ship.
Poznámka: Port side is a nautical term used to specify direction on a vessel.
port in a storm
Someone or something that provides comfort or support in difficult times.
Příklad: She's not my favorite person, but she's a real port in a storm when things get tough.
Poznámka: Port in a storm is a metaphorical use of 'port' to mean a safe haven or refuge.
port wine
A type of sweet, fortified wine.
Příklad: Would you like a glass of port wine after dinner?
Poznámka: Port wine is a specific type of wine, not directly related to the word 'port' meaning a harbor.
port of entry
A place where people and goods can legally enter a country.
Příklad: JFK Airport is a major port of entry for international travelers.
Poznámka: Port of entry is a formal location designated for entry into a country, not just a physical harbor.
port authority
An organization that controls and manages ports and related infrastructure.
Příklad: The port authority is responsible for managing the shipping facilities.
Poznámka: Port authority is an administrative body overseeing port operations, not the physical port itself.
port of departure
The place from which a journey or voyage begins.
Příklad: Southampton was the port of departure for the Titanic's fateful voyage.
Poznámka: Port of departure marks the starting point of a journey, not just a physical harbor.
Port každodenní (slangové) výrazy
porty
Describes a taste or smell resembling that of port wine.
Příklad: I prefer a more porty taste in my wine.
Poznámka: Derived from 'port wine' but used more broadly to refer to any taste or smell resembling that of port wine, not limited to wine itself.
portmanteau
Used to describe a blend or combination of two things.
Příklad: Their relationship was like a portmanteau - a blend of love and friendship.
Poznámka: In English, it usually refers to a linguistic blend, but can be extended to describe a blend of concepts or ideas.
portly
Describes someone who is overweight or stout in a dignified way.
Příklad: The man was quite portly, with a jolly demeanor.
Poznámka: Originally meant 'carrying a lot of cargo; bulky' but now refers more to the size and appearance of a person.
portmanteau word
A word blending the sounds and combining the meanings of two others.
Příklad: Brunch, smog, and infomercial are examples of portmanteau words.
Poznámka: Specifically refers to linguistic creations like 'brunch' (breakfast + lunch) or 'smog' (smoke + fog).
Port - Příklady
The ship arrived at the port.
The city of Hamburg is a major port.
Please plug the USB cable into the port.
Gramatika Port
Port - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: port
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): ports, port
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): port
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): ported
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): porting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): ports
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): port
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): port
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
port obsahuje 1 slabik: port
Fonetický přepis: ˈpȯrt
port , ˈpȯrt (Červená slabika je přízvučná)
Port - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
port: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.