Výkladový slovník
Angličtina
Smart
smɑrt
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Smart -
Intelligent or clever
Příklad: She is a smart student who always gets top grades.
Použití: formalKontext: academic or professional settings
Poznámka: Commonly used to describe someone's intellectual abilities.
Stylish or fashionable
Příklad: He always dresses smartly for work.
Použití: informalKontext: casual conversations or social events
Poznámka: Refers to someone's sense of style and appearance.
Quick-witted or sharp
Příklad: She gave a smart response during the debate.
Použití: formal or informalKontext: conversations, debates, or arguments
Poznámka: Implies someone's ability to think and respond quickly.
Neat, tidy, or well-organized
Příklad: He keeps his desk very smart and clutter-free.
Použití: informalKontext: describing personal spaces or belongings
Poznámka: Used to describe cleanliness and orderliness.
Synonyma Smart
intelligent
Intelligent refers to the ability to learn, understand, and think critically.
Příklad: She is an intelligent student who excels in all her classes.
Poznámka: Smart can refer to quick-wittedness or cleverness, while intelligent focuses more on cognitive abilities and understanding.
clever
Clever implies quickness of mind and the ability to think creatively or inventively.
Příklad: He came up with a clever solution to the problem.
Poznámka: Smart can refer to overall intelligence or quick thinking, while clever specifically emphasizes creativity and inventiveness.
bright
Bright suggests quickness in learning and understanding.
Příklad: She is a bright student who grasps concepts quickly.
Poznámka: Smart can imply quick thinking or intelligence, while bright specifically focuses on the ability to grasp concepts quickly.
sharp
Sharp indicates keen mental acuity and the ability to think clearly and quickly.
Příklad: He has a sharp mind and can analyze situations effectively.
Poznámka: Smart can refer to quick thinking or intelligence, while sharp emphasizes mental acuity and clear thinking.
astute
Astute suggests shrewdness, perceptiveness, and the ability to make sound judgments.
Příklad: The astute businessman always makes wise decisions.
Poznámka: Smart can refer to quick thinking or intelligence, while astute specifically emphasizes perceptiveness and sound judgment.
Výrazy a časté fráze Smart
Smart cookie
This phrase refers to someone who is clever, intelligent, or shrewd.
Příklad: She's a smart cookie, always coming up with innovative solutions to problems.
Poznámka: The term 'smart cookie' emphasizes intelligence and cleverness, going beyond just being 'smart.'
Smart aleck
A smart aleck is someone who is sarcastic, insolent, or overly clever in a disrespectful way.
Příklad: Don't be a smart aleck in class; show respect to your teacher.
Poznámka: While 'smart' can generally mean intelligent, 'smart aleck' refers to a negative attitude of being overly clever or disrespectful.
Street smart
Being street smart means having practical knowledge and skills to deal with everyday life, especially in urban environments.
Příklad: Growing up in the city, she learned to be street smart and navigate tricky situations.
Poznámka: Unlike just being 'smart,' being 'street smart' implies having a specific set of skills for survival and adaptability in urban settings.
Too smart by half
This phrase describes someone who is excessively clever or cunning to the point of being annoying or deceitful.
Příklad: He thought he could outwit everyone in the meeting, but his 'too smart by half' attitude rubbed people the wrong way.
Poznámka: The expression implies that being 'too smart by half' can have negative consequences, unlike just being 'smart.'
Smart as a whip
Used to describe someone who is very clever, sharp-witted, or quick-thinking.
Příklad: She's as smart as a whip; she always understands complex concepts quickly.
Poznámka: The phrase 'smart as a whip' highlights quick thinking and sharpness, going beyond just being 'smart.'
Smart money
Refers to the money invested or gambled by knowledgeable or informed individuals who are likely to make profitable decisions.
Příklad: Investors often follow the smart money, betting on stocks that experienced traders are buying.
Poznámka: Unlike the general term 'smart,' 'smart money' specifically refers to investments made by knowledgeable or experienced individuals.
Dress smart
To dress smart means to dress stylishly, neatly, or appropriately, especially for a formal occasion.
Příklad: Remember to dress smart for the job interview; first impressions are important.
Poznámka: While 'smart' can refer to intelligence, 'dress smart' specifically relates to dressing in a stylish or appropriate manner.
Smart každodenní (slangové) výrazy
Brainy
'Brainy' is a more informal way to describe someone who is highly intelligent or intellectual.
Příklad: She's the brainy one in our group, always acing exams without much effort.
Poznámka: Compared to 'smart' which is a more general term, 'brainy' emphasizes intellectual capacity and academic prowess.
Savvy
When someone is described as 'savvy', it means they are shrewd, practical, and have a good understanding of a particular subject or situation.
Příklad: She's business savvy and knows exactly how to negotiate a deal.
Poznámka: Unlike 'smart' which can be more general, 'savvy' implies a practical knowledge or expertise in a specific area.
Quick-witted
Being 'quick-witted' means being sharp-minded, able to think and respond rapidly in a clever or humorous way.
Příklad: He's so quick-witted that he always has a witty response ready in conversations.
Poznámka: While 'smart' covers a range of intelligence, 'quick-witted' specifically highlights someone's ability to think and respond swiftly.
Smart - Příklady
She is a smart girl.
The smartest person in the room.
He came up with a smart solution.
Gramatika Smart
Smart - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: smart
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): smarter
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): smartest
Přídavné jméno (Adjective): smart
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): smarts
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): smart
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): smarted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): smarting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): smarts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): smart
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): smart
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
smart obsahuje 1 slabik: smart
Fonetický přepis: ˈsmärt
smart , ˈsmärt (Červená slabika je přízvučná)
Smart - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
smart: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.