Výkladový slovník
Angličtina
Team
tim
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Team -
A group of people working together to achieve a common goal
Příklad: The marketing team collaborated on the new advertising campaign.
Použití: formalKontext: professional settings, academic projects
Poznámka: Commonly used in business, sports, and academic contexts to refer to a group of individuals working together towards a shared objective.
A group of players forming one side in a competitive game or sport
Příklad: Our soccer team won the championship last year.
Použití: informalKontext: sports, recreational activities
Poznámka: In sports contexts, 'team' refers to the group of players who play together in a game or match.
Two or more animals working together as a unit
Příklad: The sled dogs formed a strong team to pull the sled through the snow.
Použití: formalKontext: animal behavior, nature documentaries
Poznámka: This usage of 'team' is often seen in discussions about animal behavior and cooperation in the natural world.
Synonyma Team
group
A collection of individuals working together towards a common goal.
Příklad: The group worked together to complete the project.
Poznámka: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.
crew
A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Příklad: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Poznámka: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.
staff
The employees or personnel working in an organization or institution.
Příklad: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Poznámka: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.
Výrazy a časté fráze Team
Team player
A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Příklad: She is a great team player, always willing to help others.
Poznámka: Focuses on individual behavior within a team.
Teamwork makes the dream work
Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Příklad: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Poznámka: Highlights the collective effort rather than individual contributions.
Team spirit
A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Příklad: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Poznámka: Refers to the shared feeling and attitude within a group.
Team up
To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Příklad: Let's team up to finish this project before the deadline.
Poznámka: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.
Team building
Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Příklad: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Poznámka: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.
In the same boat
Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Příklad: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Poznámka: Highlights shared circumstances and the need for joint action.
All hands on deck
A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Příklad: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Poznámka: Urges full participation and involvement from all team members.
Strength in numbers
The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Příklad: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Poznámka: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.
United we stand, divided we fall
Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Příklad: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Poznámka: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.
Team každodenní (slangové) výrazy
Squad
A group of friends or teammates who are tight-knit.
Příklad: Our squad always has each other's backs.
Poznámka: Casual and typically used in informal settings.
Posse
Refers to a close group of friends or individuals.
Příklad: My posse and I are going to the concert tonight.
Poznámka: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.
Gang
A group of people, commonly friends or associates.
Příklad: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Poznámka: Often used playfully to indicate a close group of friends.
Clique
A small, exclusive group of friends or associates.
Příklad: She's part of the popular girl's clique at school.
Poznámka: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.
Team - Příklady
The team won the championship last year.
We work together as a team to achieve our goals.
The team spirit was high during the game.
Gramatika Team
Team - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: team
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): teams
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): team
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): teamed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): teaming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): teams
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): team
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): team
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
team obsahuje 1 slabik: team
Fonetický přepis: ˈtēm
team , ˈtēm (Červená slabika je přízvučná)
Team - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
team: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.