Výkladový slovník
Angličtina
Without
wəˈðaʊt
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Without -
Lack or absence of something
Příklad: She went to the store without her wallet.
Použití: formal/informalKontext: everyday situations
Poznámka: Indicates something is missing or not present
Not accompanied by something or someone
Příklad: He traveled to Paris without his family.
Použití: formal/informalKontext: travel, social events
Poznámka: Used to indicate separation from a person or thing
In the absence of a particular condition or circumstance
Příklad: She managed to finish the project without any help.
Použití: formalKontext: work, academic settings
Poznámka: Expresses independence or self-sufficiency
Synonyma Without
lacking
Lacking means not having something that is needed or expected.
Příklad: The team is lacking experience in this area.
Poznámka: Lacking is more specific and implies a sense of deficiency or insufficiency.
devoid
Devoid means entirely lacking or empty of.
Příklad: The room was devoid of any furniture.
Poznámka: Devoid emphasizes a complete absence or emptiness.
bereft
Bereft means deprived of or lacking something, especially a non-material asset.
Příklad: The child felt bereft of love after losing his pet.
Poznámka: Bereft often conveys a sense of loss or deprivation.
sans
Sans is a French word meaning without.
Příklad: She went to the party sans her usual entourage.
Poznámka: Sans is a more literary or formal way to express 'without.'
destitute
Destitute means without the basic necessities of life, such as food, shelter, or money.
Příklad: The family was destitute of food and shelter.
Poznámka: Destitute conveys a sense of extreme poverty or lack.
Výrazy a časté fráze Without
without a doubt
This phrase is used to emphasize that something is definitely true or certain.
Příklad: She is, without a doubt, the best candidate for the job.
Poznámka: The phrase 'without a doubt' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just saying 'without.'
without fail
This phrase means that something is done consistently and reliably, without exception.
Příklad: He always arrives at work on time without fail.
Poznámka: The addition of 'fail' emphasizes the idea that there is no possibility of not doing something.
without further ado
This phrase is used to indicate that something will happen immediately or without any more delay.
Příklad: Let's begin the presentation without further ado.
Poznámka: By adding 'further ado,' it suggests a sense of urgency or decisiveness compared to just saying 'without.'
without a hitch
This phrase means that something happened smoothly and without any problems or interruptions.
Příklad: The event went off without a hitch, and everyone had a great time.
Poznámka: Adding 'a hitch' emphasizes the absence of any issues or obstacles in the process.
without a care in the world
This phrase describes someone who is carefree, relaxed, and not worried about anything.
Příklad: She danced without a care in the world, enjoying the music.
Poznámka: It conveys a sense of complete freedom from concerns or responsibilities compared to just 'without.'
without reservation
This phrase means that there are no doubts or hesitations in expressing a positive opinion or endorsement.
Příklad: I recommend this restaurant without reservation; the food is excellent.
Poznámka: By adding 'reservation,' it implies a strong endorsement or recommendation without any doubts or conditions.
without a second thought
This phrase indicates doing something immediately or without hesitation.
Příklad: He agreed to help without a second thought when she asked for assistance.
Poznámka: It emphasizes the quick and decisive nature of the action compared to just 'without.'
Without každodenní (slangové) výrazy
minus
Minus is typically used in a mathematical or informal sense to mean without something.
Příklad: I can meet you at 6, minus any delays.
Poznámka: The association with mathematics adds a slight technical or precise connotation to 'minus' over 'without'.
short
Short implies lacking or running out of something, suggesting a need exists for the item in question.
Příklad: Can you pick up some milk on the way home? The fridge is running short.
Poznámka: While 'without' denotes absence, 'short' emphasizes a current or impending shortage or deficiency.
void of
'Void of' means completely lacking or empty of something.
Příklad: The report was void of any substantial evidence.
Poznámka: 'Void of' is more formal and emphasizes a thorough absence compared to the simplicity of 'without'.
devoid of
'Devoid of' expresses a complete lack or absence of a particular quality or attribute.
Příklad: Her speech was devoid of emotion, leaving the audience unmoved.
Poznámka: Similar to 'void of,' 'devoid of' is more formal and highlights a total lack, often used in literary or critical contexts.
running low on
'Running low on' indicates that the supply or availability of something is decreasing and may soon be depleted or insufficient.
Příklad: We're running low on time. We need to hurry up.
Poznámka: 'Running low on' adds a sense of urgency or imminent scarcity compared to a more general 'without'.
Without - Příklady
I can't live without music.
She went to the party without her friends.
He managed to solve the problem without any help.
I can't imagine my life without you.
Gramatika Without
Without - Adpozice (Adposition) / Předložka nebo podřadicí spojka (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: without
Konjugace
Příslovce (Adverb): without
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
without obsahuje 2 slabik: with • out
Fonetický přepis: wi-ˈt͟hau̇t
with out , wi ˈt͟hau̇t (Červená slabika je přízvučná)
Without - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
without: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.