Výkladový slovník
Angličtina

Your

jɔr
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Your -

Belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing

Příklad: Is this your book?
Použití: informalKontext: daily conversations
Poznámka: Commonly used to indicate possession or ownership

Used to refer to the person or people being spoken to

Příklad: Your opinion matters to us.
Použití: formalKontext: professional settings
Poznámka: Shows respect and direct address to the listener(s)

Synonyma Your

Yours

Yours is a possessive pronoun that shows ownership or belonging.
Příklad: Is this book yours?
Poznámka: Yours is used to indicate possession, while 'your' is a possessive adjective used before a noun.

Thy

Thy is an archaic form of 'your' used in old English or poetic contexts.
Příklad: Thy car is parked outside.
Poznámka: Thy is an older form of 'your' and is not commonly used in modern English.

Yer

Yer is a colloquial or informal variation of 'your'.
Příklad: Yer keys are on the table.
Poznámka: Yer is an informal or dialectal form of 'your' often used in casual speech or writing.

Výrazy a časté fráze Your

Your guess is as good as mine

This phrase is used when someone does not know the answer to a question and suggests that their guess is as uncertain as the other person's.
Příklad: A: Do you know when the meeting will end? B: Sorry, your guess is as good as mine.
Poznámka: The phrase 'your guess is as good as mine' emphasizes that both parties have equal uncertainty about a situation.

Your call

When someone says 'your call,' they are indicating that the decision or choice is up to the other person.
Příklad: A: Should we postpone the project deadline? B: Your call. I'm fine with whatever decision you make.
Poznámka: The phrase 'your call' implies that the other person has the authority or responsibility to make the decision.

Your time is up

This phrase is used to indicate that a specific period of time allocated for a task or activity has ended.
Příklad: The teacher said, 'Your time is up. Please put down your pencils and hand in your tests.'
Poznámka: The phrase 'your time is up' is a direct way of informing someone that they have run out of time for a particular activity.

Mind your own business

When someone says 'mind your own business,' they are telling another person to not interfere in their personal affairs.
Příklad: A: Why did you break up with your boyfriend? B: Mind your own business!
Poznámka: The phrase 'mind your own business' is a polite way of asking someone to respect their privacy or boundaries.

Your days are numbered

This phrase is a warning that someone's time or opportunity is running out, usually due to poor performance or behavior.
Příklad: The boss warned the employee, 'Your days are numbered if you don't improve your performance.'
Poznámka: The phrase 'your days are numbered' implies that there will be consequences if the person does not change their actions or behavior.

Your neck of the woods

This phrase refers to a particular area or neighborhood where someone lives or is familiar with.
Příklad: I'll be visiting your neck of the woods next week. Maybe we can meet up for coffee.
Poznámka: The phrase 'your neck of the woods' is a colloquial way of talking about someone's locality or region.

Your two cents

When someone offers 'your two cents,' they are sharing their opinion or viewpoint on a topic.
Příklad: A: What do you think about the new company policy? B: Here's my two cents - I think it's too restrictive.
Poznámka: The phrase 'your two cents' suggests that the opinion being offered is valuable or worth considering, even if it's just a small contribution.

Your place or mine?

This phrase is a flirtatious way of suggesting a place to meet or spend time together, often in a romantic context.
Příklad: A: Shall we have dinner at your place or mine? B: Let's go to my place. I'll cook for us.
Poznámka: The phrase 'your place or mine' is a playful invitation to choose a location for an intimate or social gathering.

Your každodenní (slangové) výrazy

Yourself

Used to emphasize doing something independently or without help from others.
Příklad: Just do it yourself. Don't rely on others.
Poznámka: Emphasizes individual action compared to just the possessive 'your'.

Your place

Refers to someone's home or residence.
Příklad: Let's meet at your place for dinner tonight.
Poznámka: Indicates a specific location owned by the person being referred to.

Your bad

Acknowledges responsibility for something that went wrong.
Příklad: Sorry for the mistake; that was all on me. Your bad.
Poznámka: Casual and humorous way to admit fault, similar to 'my bad'.

Your take

Asking for someone's opinion or perspective on a particular matter.
Příklad: What's your take on the new company policy?
Poznámka: Requests an individual's viewpoint or stance on an issue.

Your shout

Implies that it's someone else's turn to pay for something, usually a round of drinks.
Příklad: I'll get the next round. It's your shout this time.
Poznámka: Suggests a reciprocal or alternating arrangement for covering expenses.

Your move

Challenges someone to take action or make a decision in response to a situation.
Příklad: I've done my part, now it's your move.
Poznámka: Encourages the other person to initiate the next step or response.

Your - Příklady

Your dog is very cute.
Can I borrow your pen?
What's your favorite color?
I like your new haircut.

Gramatika Your

Your - Zájmeno (Pronoun) / Přivlastňovací zájmeno (Possessive pronoun)
Lemma: your
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Your obsahuje 1 slabik: your
Fonetický přepis: yər
your , yər (Červená slabika je přízvučná)

Your - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Your: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.