Ordbog
Engelsk - Spansk

Chance

tʃæns
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

oportunidad, posibilidad, azar, probabilidad, suerte

Betydninger af Chance på spansk

oportunidad

Eksempel:
I have a chance to study abroad next year.
Tengo la oportunidad de estudiar en el extranjero el próximo año.
Don't miss this chance to make a good impression.
No pierdas esta oportunidad de causar una buena impresión.
Brug: formalSammenhæng: Used to refer to an opportunity or possibility.
Bemærk: This is the most common translation of 'chance' in Spanish.

posibilidad

Eksempel:
There's a chance of rain this afternoon.
Existe la posibilidad de lluvia esta tarde.
He has a chance of winning the competition.
Él tiene posibilidades de ganar la competencia.
Brug: formalSammenhæng: Refers to the likelihood or possibility of something happening.
Bemærk: Another common translation for 'chance' when referring to possibilities.

azar

Eksempel:
It was just a chance encounter.
Fue un encuentro al azar.
She left it to chance.
Lo dejó al azar.
Brug: formalSammenhæng: Used to describe something random or by luck.
Bemærk: In this context, 'chance' is synonymous with 'luck' or 'randomness'.

probabilidad

Eksempel:
There's a slim chance of success.
Existe una probabilidad escasa de éxito.
What are the chances of him coming on time?
¿Cuáles son las probabilidades de que llegue a tiempo?
Brug: formalSammenhæng: Refers to the likelihood or probability of something occurring.
Bemærk: Used in a more statistical or calculated sense.

suerte

Eksempel:
Good chance! You won the lottery.
¡Buena suerte! Ganaste la lotería.
By chance, I found my lost keys.
Por suerte, encontré mis llaves perdidas.
Brug: informalSammenhæng: Expressing luck or fortune.
Bemærk: This translation is used more colloquially to refer to luck or fortune.

Synonymer for Chance

opportunity

Opportunity refers to a favorable circumstance or a chance for advancement or progress.
Eksempel: This job interview is a great opportunity for you to showcase your skills.
Bemærk: While chance can imply randomness or luck, opportunity often implies a situation that is advantageous or promising.

possibility

Possibility indicates that something may happen or be true, but it is not certain.
Eksempel: There is a possibility of rain later this afternoon.
Bemærk: Chance can refer to a probability or likelihood of something happening, while possibility emphasizes the potential for something to occur.

likelihood

Likelihood suggests the chance or probability of something happening.
Eksempel: There is a high likelihood of success if we follow this strategy.
Bemærk: Chance can be more general, while likelihood specifically indicates the probability of an event occurring.

prospect

Prospect refers to the possibility or likelihood of something happening in the future.
Eksempel: There is a bright prospect of expanding our business into new markets.
Bemærk: While chance can refer to a random event, prospect often implies a future potential or expectation.

Chances udtryk og almindelige sætninger

Second chance

Refers to an opportunity to try again or make amends after a previous failure or mistake.
Eksempel: He's grateful for the second chance his boss gave him to prove himself.
Bemærk: The phrase 'second chance' specifically implies getting another opportunity after a previous failure or missed opportunity.

Take a chance

Means to take a risk or try something despite uncertainty about the outcome.
Eksempel: I decided to take a chance and apply for the job, even though I didn't meet all the qualifications.
Bemærk: While 'chance' generally refers to a possibility or probability, 'take a chance' involves actively choosing to take a risk or try something uncertain.

By chance

Indicates that something happened unexpectedly or without planning.
Eksempel: I ran into my old friend at the grocery store by chance.
Bemærk: This phrase emphasizes the element of coincidence or randomness in the occurrence, as opposed to a deliberate action or intention.

Fat chance

Expresses skepticism or doubt about the likelihood of something happening.
Eksempel: Fat chance of getting a raise this year with the company's financial situation.
Bemærk: In this idiom, 'fat chance' sarcastically suggests that the possibility of the mentioned event occurring is extremely unlikely.

Last chance

Indicates that there will be no further opportunities after the current one.
Eksempel: This is your last chance to hand in your assignment before the deadline.
Bemærk: Unlike 'chance,' 'last chance' emphasizes that this is the final opportunity available, often implying consequences if not taken.

Game of chance

Refers to an activity or situation in which the outcome is primarily determined by luck rather than skill.
Eksempel: Playing the lottery is a game of chance where luck determines the winner.
Bemærk: While 'chance' can refer to any possibility or opportunity, 'game of chance' specifically refers to activities involving luck or probability.

Take one's chances

Means to accept the risks involved in a situation and proceed regardless of the uncertainty.
Eksempel: She decided to take her chances and go backpacking through Europe alone.
Bemærk: This phrase indicates a willingness to face the unpredictable outcomes or risks that come with a particular course of action.

Stand a chance

Means to have a possibility or likelihood of success in a given situation.
Eksempel: With her qualifications, she stands a good chance of getting the job.
Bemærk: This idiom highlights the potential for success or favorable outcome, contrasting with the broader concept of 'chance' as a general possibility.

Chances dagligdags (slang) udtryk

Slim chance

Slim chance means a very small or unlikely possibility of something happening.
Eksempel: There's a slim chance of winning the lottery.
Bemærk: The term slim chance emphasizes the low probability more than just saying 'chance'.

Snowball's chance in hell

This slang term implies that the possibility of something happening is extremely low or impossible.
Eksempel: He has a snowball's chance in hell of getting that promotion.
Bemærk: It uses a vivid metaphor to signify an almost non-existent chance rather than just saying 'chance'.

Off chance

Off chance refers to a slight or unlikely possibility, often when not expected.
Eksempel: I'll check the store on the off chance they have the book I want.
Bemærk: It indicates a more casual and unexpected possibility compared to a usual 'chance'.

Outside chance

Outside chance denotes a small possibility of something happening, usually unexpected.
Eksempel: There's an outside chance they might cancel the meeting.
Bemærk: It implies a less predictable or mainstream likelihood compared to a regular 'chance'.

Barely a chance

Barely a chance indicates an extremely small or minimal possibility of something occurring.
Eksempel: That plan has barely a chance of success without proper funding.
Bemærk: It emphasizes the almost non-existent probability more than just saying 'chance'.

Chance - Eksempler

There's a chance of rain tomorrow.
Hay una posibilidad de lluvia mañana.
I didn't have a chance to say goodbye.
No tuve la oportunidad de decir adiós.
It was just a lucky chance that I found the key.
Fue solo una casualidad afortunada que encontré la llave.

Chances grammatik

Chance - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: chance
Bøjninger
Adjektiv (Adjective): chance
Substantiv, flertal (Noun, plural): chances, chance
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): chance
Verbum, datid (Verb, past tense): chanced
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): chanced
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): chancing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): chances
Verbum, grundform (Verb, base form): chance
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): chance
Stavelser, Opdeling og Betoning
chance indeholder 1 stavelser: chance
Fonetisk transkription: ˈchan(t)s
chance , ˈchan(t)s (Den røde stavelse er trykbetonet)

Chance - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
chance: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.