Ordbog
Engelsk - Spansk

Place

pleɪs
Ekstremt Almindelig
600 - 700
600 - 700
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.

lugar, sitio, colocar, posición

Betydninger af Place på spansk

lugar

Eksempel:
This is a nice place.
Este es un lugar agradable.
Let's meet at a central place.
Encontremos en un lugar céntrico.
Brug: formal/informalSammenhæng: General use to refer to a specific location or area.
Bemærk: One of the most common translations of 'place' in Spanish.

sitio

Eksempel:
It's not the right place for a meeting.
No es el sitio adecuado para una reunión.
Please save me a place at the table.
Por favor, guárdame un sitio en la mesa.
Brug: formal/informalSammenhæng: Referring to a specific spot or seat.
Bemærk: Another common synonym for 'place' in Spanish.

colocar

Eksempel:
Place the book on the shelf.
Coloca el libro en la estantería.
Can you place the vase on the table?
¿Puedes colocar el jarrón en la mesa?
Brug: formalSammenhæng: Used when giving instructions to put something in a particular position.
Bemærk: This meaning of 'place' is about the action of putting something in a specific location.

posición

Eksempel:
He finished in second place.
Terminó en segunda posición.
The team moved up to first place in the rankings.
El equipo subió al primer puesto en la clasificación.
Brug: formalSammenhæng: Referring to a ranking or order.
Bemærk: In this context, 'place' is used to indicate a specific position in a series or competition.

Synonymer for Place

location

Location refers to a particular place or position.
Eksempel: The location of the new office is downtown.
Bemærk: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Eksempel: The construction site is buzzing with activity.
Bemærk: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Eksempel: Let's meet at our favorite spot in the park.
Bemærk: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Eksempel: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Bemærk: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Eksempel: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Bemærk: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Places udtryk og almindelige sætninger

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Eksempel: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Bemærk: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Eksempel: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Bemærk: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Eksempel: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Bemærk: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Eksempel: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Bemærk: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Eksempel: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Bemærk: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Places dagligdags (slang) udtryk

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Eksempel: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Bemærk: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Eksempel: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Bemærk: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Eksempel: His new digs in the city are really stylish.
Bemærk: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Eksempel: Come hang out at my pad this Friday.
Bemærk: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Eksempel: I grew up in a rough neighborhood.
Bemærk: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Eksempel: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Bemærk: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Eksempler

The place was crowded.
El lugar estaba lleno.
I need to find a quiet place to study.
Necesito encontrar un lugar tranquilo para estudiar.
This is a beautiful place to visit.
Este es un lugar hermoso para visitar.

Places grammatik

Place - Navneord (Noun) / Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass)
Opslagsform: place
Bøjninger
Substantiv, flertal (Noun, plural): places
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): place
Verbum, datid (Verb, past tense): placed
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): placing
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): places
Verbum, grundform (Verb, base form): place
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): place
Stavelser, Opdeling og Betoning
place indeholder 1 stavelser: place
Fonetisk transkription: ˈplās
place , ˈplās (Den røde stavelse er trykbetonet)

Place - Betydning og brugsfrekvens

Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
place: 600 - 700 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy, effektivt sprogindlæring
Vocafy hjælper dig med at opdage, organisere og lære nye ord og sætninger med lethed. Byg personlige ordforrådssamlinger og øv når som helst, hvor som helst.