Ordbog
Engelsk - Finsk
Think
θɪŋk
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
ajatella, miettiä, luulla, pohdiskella, ajatella
Betydninger af Think på finsk
ajatella
Eksempel:
I think it's going to rain today.
Ajattelen, että tänään sataa.
What do you think about this idea?
Mitä mieltä olet tästä ideasta?
Brug: informalSammenhæng: General thoughts or opinions
Bemærk: Used when expressing personal thoughts or beliefs.
miettiä
Eksempel:
I need to think about it for a while.
Minun täytyy miettiä sitä hetken aikaa.
She is thinking about her future.
Hän miettii tulevaisuuttaan.
Brug: informalSammenhæng: Contemplation or consideration
Bemærk: Often used when someone is pondering or reflecting on something.
luulla
Eksempel:
I think he is right.
Luulen, että hän on oikeassa.
Do you think they will come?
Luulitko, että he tulevat?
Brug: informalSammenhæng: Expressing a belief or assumption
Bemærk: This is used when you are not completely sure but have a belief about something.
pohdiskella
Eksempel:
He likes to think deeply about philosophical questions.
Hän tykkää pohdiskella syvällisiä filosofisia kysymyksiä.
I was thinking about what you said last night.
Pohdiskelin, mitä sanoit viime yönä.
Brug: formal/informalSammenhæng: Deep reflection or analysis
Bemærk: Used for more serious or reflective thinking.
ajatella
Eksempel:
Think before you speak.
Ajattele ennen kuin puhut.
I want you to think carefully about your decision.
Haluan, että ajattelet tarkasti päätöstäsi.
Brug: formalSammenhæng: Advice or caution
Bemærk: Often used to advise someone to consider their words or actions carefully.
Synonymer for Think
Believe
To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Eksempel: I believe that he will come through for us.
Bemærk: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.
Consider
To think carefully about something before making a decision or opinion.
Eksempel: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Bemærk: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.
Contemplate
To think deeply or carefully about something.
Eksempel: She sat quietly, contemplating her next move.
Bemærk: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.
Ponder
To think about something carefully and for a long time.
Eksempel: I need some time to ponder over this decision.
Bemærk: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.
Reflect
To think deeply or carefully about something.
Eksempel: I need some time to reflect on what you've said.
Bemærk: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.
Thinks udtryk og almindelige sætninger
Think outside the box
This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Eksempel: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Bemærk: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.
Think on your feet
This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Eksempel: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Bemærk: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.
Think twice
This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Eksempel: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Bemærk: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.
Think tank
A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Eksempel: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Bemærk: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.
Think big
This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Eksempel: To achieve success, you need to think big and aim high.
Bemærk: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.
Think on (or think about)
This means to consider or reflect on something.
Eksempel: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Bemærk: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.
Think alike
This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Eksempel: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Bemærk: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.
Thinks dagligdags (slang) udtryk
Put on your thinking cap
To actively engage your mind and think hard about something.
Eksempel: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Bemærk: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.
Get the wheels turning
To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Eksempel: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Bemærk: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.
Wrap your head around
To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Eksempel: It took me a while to wrap my head around the concept.
Bemærk: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.
Rack your brain
To make a great effort to think and remember something.
Eksempel: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Bemærk: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.
Put some thought into
To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Eksempel: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Bemærk: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.
Ponder over
To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Eksempel: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Bemærk: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.
Think - Eksempler
I think it's going to rain tomorrow.
Mielestäni huomenna sataa.
She thinks he is the best candidate for the job.
Hän ajattelee, että hän on paras ehdokas työhön.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
He eivät ajattele, että ulos meneminen tänä iltana on hyvä idea.
We thought the movie was really entertaining.
Ajattelimme, että elokuva oli todella viihdyttävä.
Thinks grammatik
Think - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: think
Bøjninger
Substantiv, ental eller masse (Noun, singular or mass): think
Verbum, datid (Verb, past tense): thought
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): thought
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): thinking
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verbum, grundform (Verb, base form): think
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): think
Stavelser, Opdeling og Betoning
Think indeholder 1 stavelser: think
Fonetisk transkription: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (Den røde stavelse er trykbetonet)
Think - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Think: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.