Ordbog
Engelsk - Italiensk
Get
ɡɛt
Ekstremt Almindelig
0 - 100
0 - 100
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000. Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.
Ottenere, Arrivare, Capire/Comprendere, Diventare, Ricevere
Betydninger af Get på italiensk
Ottenere
Eksempel:
I need to get a new passport.
Ho bisogno di ottenere un nuovo passaporto.
She got the first prize in the competition.
Lei ha ottenuto il primo premio nella competizione.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: General use
Bemærk: The most common translation for 'get' in Italian, used for obtaining something.
Arrivare
Eksempel:
What time did you get home?
A che ora sei arrivato a casa?
I got to the office early today.
Sono arrivato presto in ufficio oggi.
Brug: InformalSammenhæng: Arriving at a place
Bemærk: Used to indicate reaching a destination or place.
Capire/Comprendere
Eksempel:
I don't get what you mean.
Non capisco cosa intendi.
I get the concept now.
Ora capisco il concetto.
Brug: InformalSammenhæng: Understanding something
Bemærk: Used to express comprehension or grasp of a concept.
Diventare
Eksempel:
She got sick last week.
Lei è diventata malata la scorsa settimana.
He got angry at the situation.
Si è arrabbiato per la situazione.
Brug: InformalSammenhæng: Becoming something
Bemærk: Used to indicate a change in state or emotion.
Ricevere
Eksempel:
Did you get my message?
Hai ricevuto il mio messaggio?
I got a gift for my birthday.
Ho ricevuto un regalo per il mio compleanno.
Brug: Formal/InformalSammenhæng: Receiving something
Bemærk: Commonly used to indicate receiving something, like a message or a present.
Synonymer for Get
Obtain
To obtain something means to acquire or get hold of it, often through effort or persistence.
Eksempel: She managed to obtain a copy of the report.
Bemærk: Obtain implies a more deliberate or intentional action compared to get.
Acquire
To acquire something means to gain possession or control of it through one's actions or efforts.
Eksempel: He acquired a new skill after attending the workshop.
Bemærk: Acquire often conveys a sense of obtaining something valuable or new.
Receive
To receive something means to be given or presented with it, often as a gift or a form of communication.
Eksempel: I received an unexpected gift from a friend.
Bemærk: Receive focuses on the act of being given something rather than actively obtaining it.
Attain
To attain something means to achieve or reach a goal, often after effort or striving.
Eksempel: She finally attained her dream of becoming a published author.
Bemærk: Attain emphasizes the accomplishment or reaching of a specific goal or objective.
Secure
To secure something means to obtain or achieve it in a way that ensures its safety, stability, or success.
Eksempel: The team secured a victory in the final minutes of the game.
Bemærk: Secure implies not just obtaining something but also making sure it is protected or guaranteed.
Gets udtryk og almindelige sætninger
Get out of hand
To become uncontrollable or chaotic.
Eksempel: The situation has gotten out of hand, and we need to address it immediately.
Bemærk: The original word 'get' is transformed into a phrasal verb with a specific meaning.
Get along
To have a harmonious relationship with someone.
Eksempel: My siblings and I get along well despite our differences.
Bemærk: The original word 'get' combines with 'along' to create a new meaning related to relationships.
Get over
To recover from something, such as an illness or emotional distress.
Eksempel: It took her a long time to get over her ex-boyfriend.
Bemærk: The original word 'get' is combined with 'over' to indicate moving past something.
Get on someone's nerves
To annoy or irritate someone.
Eksempel: His constant tapping on the desk really gets on my nerves.
Bemærk: The original word 'get' takes on a new meaning when combined with 'on' and 'nerves'.
Get the hang of
To learn or understand how to do something.
Eksempel: It took me a while, but I finally got the hang of playing the guitar.
Bemærk: The original word 'get' joined with 'the hang of' forms a phrase indicating acquiring a skill or knowledge.
Get by
To manage to survive or cope with a situation, especially with limited resources.
Eksempel: With some budgeting, we can get by on our current income.
Bemærk: The original word 'get' combined with 'by' creates a new meaning related to survival or coping.
Get cold feet
To become nervous or hesitant about doing something one had planned to do.
Eksempel: She was all set to skydive, but at the last minute, she got cold feet.
Bemærk: The original word 'get' combines with 'cold feet' to convey a specific feeling of hesitation.
Gets dagligdags (slang) udtryk
Get the ball rolling
To start or initiate something.
Eksempel: Let's get the ball rolling on this project by setting up a meeting next week.
Bemærk: This slang term uses the idea of a ball rolling to symbolize getting something started or moving forward.
Get a kick out of
To experience amusement or enjoyment from something.
Eksempel: I always get a kick out of watching funny cat videos online.
Bemærk: This slang phrase emphasizes the feeling of enjoyment or amusement one gets from a particular activity or situation.
Get on board
To agree with or support a decision or plan.
Eksempel: If we want to succeed, everyone needs to get on board with the new marketing strategy.
Bemærk: This slang term conveys the idea of being supportive or in agreement with a particular course of action.
Get the drift
To understand the general idea or message being conveyed.
Eksempel: I don't want to go into too much detail, but do you get the drift of what I'm saying?
Bemærk: This phrase suggests understanding the main point or essence of something without needing all the specific details.
Get the picture
To understand or comprehend a situation or concept.
Eksempel: I explained it three times, but does she finally get the picture?
Bemærk: Similar to 'get the drift,' this phrase implies grasping the overall idea or situation being presented.
Get lost
To tell someone to leave or go away in a rude or dismissive manner.
Eksempel: He was being disrespectful, so I told him to get lost.
Bemærk: This slang term is a blunt and often impolite way of asking someone to leave or expressing annoyance with their presence.
Get - Eksempler
I need to get some groceries.
Ho bisogno di prendere della spesa.
Can you help me get my coat?
Puoi aiutarmi a prendere il mio cappotto?
I always get up early in the morning.
Mi alzo sempre presto la mattina.
She wants to get a new job.
Vuole trovare un nuovo lavoro.
Gets grammatik
Get - Udsagnsord (Verb) / Verbum, grundform (Verb, base form)
Opslagsform: get
Bøjninger
Verbum, datid (Verb, past tense): got
Verbum, perfektum participium (Verb, past participle): gotten
Verbum, gerundium eller præsens participium (Verb, gerund or present participle): getting
Verbum, 3. person ental nutid (Verb, 3rd person singular present): gets
Verbum, grundform (Verb, base form): get
Verbum, nutid ikke 3. person ental (Verb, non-3rd person singular present): get
Stavelser, Opdeling og Betoning
Get indeholder 1 stavelser: get
Fonetisk transkription: ˈget
get , ˈget (Den røde stavelse er trykbetonet)
Get - Betydning og brugsfrekvens
Ordfrekvens- og betydningsindekset angiver, hvor ofte et ord optræder i et givet sprog. Jo mindre tallet er, jo oftere bruges ordet. De mest anvendte ord spænder typisk fra cirka 1 til 4000.
Get: 0 - 100 (Ekstremt Almindelig).
Dette vigtighedsindeks hjælper dig med at fokusere på de mest nyttige ord under din sprogindlæringsproces.